< Pregovori 25 >

1 Tudi to so Salomonovi pregovori, ki so jih na čisto prepisali možje Ezekíja, Judovega kralja.
Ezek is Salamon példabeszédei, melyeket összeszedtek Chizkija, Jehúda királyának emberei.
2 Prikrivati stvar je Bogu slava, toda kraljeva čast je, da zadevo preišče.
Isten dicsősége elrejteni a dolgot, s a királyok dicsősége: kikutatni a dolgot.
3 Nebes v višino in zemlje v globino in srce kraljev se ne da raziskati.
Az ég magasságra s a föld mélységre – s a királyok szíve kikutathatatlan.
4 Odstrani žlindro od srebra in izšla bo posoda za zlatarja.
Eltávolították a salakot az ezüstből, s előállt az ötvös számára az edény:
5 Odstrani zlobnega izpred kralja, pa bo njegov prestol utrjen v pravičnosti.
távolítsák el a gonoszt a király elől, s megszilárdul az igazság által trónja.
6 Ne postavi se v prisotnost kralja in ne stoj na kraju vélikih ljudi,
Ne büszkélkedjél a király előtt és a nagyoknak helyére ne állj;
7 kajti bolje je, da ti je rečeno: »Pridi sèm gor, « kakor, da boš postavljen nižje v prisotnosti princa, ki so ga tvoje oči videle.
mert jobb, ha mondják neked: jer fel ide, semhogy megalázzanak a nemes előtt, a hogy látták szemeid.
8 Ne pojdi naglo naprej, da se pričkaš, sicer ne bi vedel kaj storiti na koncu le-tega, ko te tvoj sosed osramoti.
Ne indulj hamar pörre, mert ugyan mit teszel majd a végén; mikor téged megszégyenít felebarátod.
9 Svojo zadevo razpravljaj s svojim sosedom in skrivnosti ne razkrij drugemu,
Pörödet viseld felebarátoddal, de másnak titkát ne áruld el;
10 da te ne bi, kdor to sliši, osramotil in se tvoja razvpitost ne odvrne proč.
nehogy meggyalázzon téged az, a ki hallja, és rossz híred nem szűnik meg.
11 Beseda, primerno izgovorjena, je podobna jabolkom iz zlata na slikah iz srebra.
Arany almák ezüst díszítményekben: a maga módjára elmondott szó.
12 Kakor uhan iz zlata in ornament iz čistega zlata, takšen je moder grajavec nad poslušnim ušesom.
Arany gyűrű és színarany ékszer: bölcs feddő halló fülnek.
13 Kakor hlad snega v času žetve, tako je zvest poslanec tistim, ki so ga poslali, kajti osvežuje dušo svojih gospodarjev.
Mint hónak hidege aratás napján, olyan a hűséges követ a küldőinek, és urának lelkét felüdíti.
14 Kdorkoli se baha z lažnim darom, je podoben oblakom in vetru brez dežja.
Felhők meg szél, de nincs eső: ember, ki dicsekedik hazug adománnyal.
15 Z dolgotrajnim prizanašanjem je princ pregovorjen in blag jezik lomi kost.
Hosszantűrés által rábeszélhető a fejedelem és puha nyelv csontot tör.
16 Si našel med? Jej [ga] toliko, kolikor ti je potrebno, da ne bi bil nasičen z njim in ga izbljuval.
Mézet találtál, egyél a míg elég neked, nehogy, jól lakván vele, kihánynád.
17 Svoje stopalo umakni od hiše svojega soseda, da se te ne bi naveličal in te tako zasovražil.
Gyérré tedd lábadat barátod házában, nehogy jól lakván veled, meggyűlölne téged.
18 Človek, ki prinaša krivo pričevanje zoper svojega soseda, je macola, meč in ostra puščica.
Buzogány és kard és élesített nyíl: ember, a ki felebarátja ellen hamis tanúként vall.
19 Zaupanje v nezvestega človeka v času stiske je podobno zlomljenemu zobu in izpahnjenemu stopalu.
Romlott fog, tántorgó láb: menedék, mely cserben hagy a szorongatás napján.
20 Kakor kdor odvzema obleko v hladnem vremenu in kakor kis na soliter, tak je kdor prepeva pesmi potrtemu srcu.
A ki leveti a ruhát fagynak napján, eczet a salétromra: olyan a ki énekeket énekel szomorú szívre.
21 Če je tvoj sovražnik lačen, mu daj jesti kruha in če je žejen, mu daj piti vode,
Ha éhezik gyűlölőd, adj ennie kenyeret, és ha, szomjazik, adj innia vizet;
22 kajti kopičil boš ognjeno oglje na njegovo glavo in Gospod te bo nagradil.
mert parazsat kaparsz fejére, és az Örökkévaló megfizet neked.
23 Severni veter odnaša dež; tako jezno obličje počne obrekljivemu jeziku.
Az északi szél esőt szül, és bosszús arczot a titkos nyelv.
24 Bolje je prebivati v kotu hišne strehe, kakor s prepirljivo žensko in v prostrani hiši.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint czivódó asszony és közös ház.
25 Kakor hladne vode žejni duši, takšne so dobre novice iz daljne dežele.
Hideg víz a bágyadt lélekre, olyan a jó hír messze országból.
26 Pravičen človek, padajoč pred zlobnim, je kakor skaljen studenec in pokvarjen izvir.
Fölkavart forrás és elrontott kútfő: az igaz, a ki meginog a gonosz előtt.
27 Ni dobro jesti veliko medu. Tako za ljudi to ni slava, da iščejo svojo lastno slavo.
Mézet sokat enni nem jó, s a dicsőség kutatása dicsőség.
28 Kdor nima prevlade nad svojim lastnim duhom je podoben mestu, ki je porušeno in brez zidov.
Város, melybe rést törtek, mely fal nélkül van: ember, kinek indulatára nincsen fékezés.

< Pregovori 25 >