< Pregovori 24 >

1 Ne bodi nevoščljiv zlobnim niti si ne želi biti z njimi.
Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;
2 Kajti njihovo srce razmišlja uničenje in njihove ustnice govorijo o vragoliji.
Car leur cœur médite la ruine, Et leurs lèvres parlent d’iniquité.
3 Z modrostjo je hiša zgrajena in z razumevanjem je utrjena
C’est par la sagesse qu’une maison s’élève, Et par l’intelligence qu’elle s’affermit;
4 in po spoznanju bodo sobe napolnjene z vsemi dragocenimi in prijetnimi bogastvi.
C’est par la science que les chambres se remplissent De tous les biens précieux et agréables.
5 Moder človek je močan, da, človek spoznanja povečuje moč.
Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur;
6 Kajti po modrem nasvetu boš vojskoval svojo vojno, in v množici svetovalcev je varnost.
Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
7 Modrost je za bedaka previsoka, on svojih ust ne odpira v velikih vratih.
La sagesse est trop élevée pour l’insensé; Il n’ouvrira pas la bouche à la porte.
8 Kdor snuje delati zlo, bo imenovan [za] pogubno osebo.
Celui qui médite de faire le mal S’appelle un homme plein de malice.
9 Misel nespametnosti je greh in posmehljivec je ogabnost ljudem.
La pensée de la folie n’est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
10 Če na dan nadloge slabiš, je tvoja moč majhna.
Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n’est que détresse.
11 Če opustiš osvoboditi tiste, ki so potegnjeni v smrt in tiste, ki so pripravljeni, da bodo umorjeni,
Délivre ceux qu’on traîne à la mort, Ceux qu’on va égorger, sauve-les!
12 če rečeš: »Glej, tega nismo vedeli, « mar ne bo tisti, ki preudarja srce, to premislil? In tisti, ki varuje tvojo dušo, mar tega ne ve? Mar ne bo vsakemu človeku povrnil glede na njegova dela?
Si tu dis: Ah! Nous ne savions pas!… Celui qui pèse les cœurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses œuvres?
13 Moj sin, jej med, ker je dober in satovje, ki je sladko tvojemu okusu.
Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.
14 Takšno bo spoznanje modrosti tvoji duši, ko jo najdeš, potem bo nagrada in tvoje pričakovanje ne bo prekinjeno.
De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
15 Ne preži v zasedi, oh zlobni človek, zoper prebivanje pravičnega, ne pokvari njegovega počivališča,
Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;
16 kajti pravičen človek pade sedemkrat in ponovno vstane, toda zlobni bo padel v vragolijo.
Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
17 Ne veseli se, kadar tvoj sovražnik pada in naj tvoje srce ne bo veselo, ko se spotika,
Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton cœur ne soit pas dans l’allégresse quand il chancelle,
18 da ne bi tega videl Gospod in ga to razžali in svoj bes odvrne od njega.
De peur que l’Éternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu’il ne détourne de lui sa colère.
19 Ne razburjaj se zaradi hudobnih ljudi niti ne bodi nevoščljiv na zlobne,
Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;
20 kajti nobene nagrade ne bo za hudobnega človeka, sveča zlobnih bo ugasnjena.
Car il n’y a point d’avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s’éteint.
21 Moj sin, boj se Gospoda in kralja in nič ne imej s tistimi, ki so nagnjeni k spremembi,
Mon fils, crains l’Éternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;
22 kajti njihova katastrofa bo nenadoma vstala in kdo pozna njihov propad?
Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?
23 Tudi te stvari pripadajo modremu. Ni se dobro ozirati na osebe na sodbi.
Voici encore ce qui vient des sages: Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
24 Kdor zlobnemu pravi: »Ti si pravičen, « njega bo ljudstvo preklinjalo, narodi ga bodo prezirali,
Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent.
25 toda tistim, ki ga oštevajo, bo veselje in nadnje bo prišel dober blagoslov.
Mais ceux qui le châtient s’en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.
26 Vsak človek bo poljubil ustnice tistega, ki daje pravilen odgovor.
Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.
27 Pripravi svoje delo zunaj in pripravi, [da] ti ustreza na polju in potem zgradi svojo hišo.
Soigne tes affaires au-dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.
28 Ne bodi brez razloga priča zoper svojega bližnjega in s svojimi ustnicami ne zavajaj.
Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?
29 Ne reci: »Tako mu bom storil, kakor je on storil meni. Človeku bom povrnil glede na njegovo delo.«
Ne dis pas: Je lui ferai comme il m’a fait, Je rendrai à chacun selon ses œuvres.
30 Šel sem mimo polja lenega in mimo vinograda človeka brez razumevanja
J’ai passé près du champ d’un paresseux, Et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens.
31 in glej, vse je bilo preraslo s trnjem in koprive so pokrile njegovo obličje in njegov kamniti zid je bil porušen.
Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.
32 Potem sem videl in to dobro preudaril, pogledal sem na to in prejel poučevanje.
J’ai regardé attentivement, Et j’ai tiré instruction de ce que j’ai vu.
33 Še malo spanja, malo dremanja, malo prekrižanih rok za spanje,
Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!…
34 tako bo tvoja revščina prišla kakor nekdo, ki se klati in tvoja potreba kakor oborožen človek.
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

< Pregovori 24 >