< Pregovori 23 >

1 Kadar sedeš, da ješ z vladarjem, marljivo preudari, kaj je pred teboj
Cuando te sientas a comer con una regla, considera con diligencia lo que tienes delante;
2 in si nastavi nož na vrat, če si požrešen človek.
poner un cuchillo en la garganta si eres un hombre dado al apetito.
3 Ne bodi željan njegovih slaščic, kajti le-te so varljiva hrana.
No estés deseoso de sus delicias, ya que son alimentos engañosos.
4 Ne trudi se biti bogat, odnehaj od svoje lastne modrosti.
No te canses de ser rico. En tu sabiduría, muestra moderación.
5 Hočeš postaviti svoje oči na tisto, česar ni? Kajti bogastva sebi zagotovo delajo peruti; odletijo proč kakor orel proti nebu.
¿Por qué pones tus ojos en lo que no es? Porque ciertamente le salen alas como a un águila y vuela en el cielo.
6 Ne jej kruha tistega, ki ima zlobno oko niti si ne želi njegovih okusnih jedi,
No comas la comida de quien tiene un ojo tacaño, y no anhelan sus delicias,
7 kajti kakor misli v svojem srcu, takšen je: »Jej in pij, « ti pravi, toda njegovo srce ni s teboj.
pues mientras piensa en el costo, así es. “¡Come y bebe!”, te dice, pero su corazón no está contigo.
8 Košček, ki si ga pojedel, boš izbljuval in izgubil svoje sladke besede.
Vomitarás el bocado que has comido y desperdiciar tus agradables palabras.
9 Ne govori v ušesa bedaka, kajti preziral bo modrost tvojih besed.
No hables al oído de un tonto, porque despreciará la sabiduría de tus palabras.
10 Ne odstrani starega mejnika in ne vstopaj na polja osirotelih,
No muevas el antiguo mojón. No invadan los campos de los huérfanos,
11 kajti njihov odkupitelj je mogočen, zoper tebe bo zagovarjal njihovo pravdo.
para su Defensor es fuerte. Él defenderá su caso contra ti.
12 Svoje srce usmeri k poučevanju in svoja ušesa k besedam spoznanja.
Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
13 Ne zadržuj grajanja pred otrokom, kajti če ga udariš s šibo, ne bo umrl.
No retengas la corrección de un niño. Si lo castigas con la vara, no morirá.
14 Udaril ga boš s šibo, njegovo dušo pa boš rešil pred peklom. (Sheol h7585)
Castígalo con la vara, y salvar su alma del Seol. (Sheol h7585)
15 Moj sin, če bo tvoje srce modro, se bo moje srce veselilo, celo moje.
Hijo mío, si tu corazón es sabio, entonces mi corazón se alegrará, incluso el mío.
16 Da, moja notranjost se bo veselila, ko tvoje ustnice govorijo prave besede.
Sí, mi corazón se alegrará cuando tus labios dicen lo que es correcto.
17 Naj tvoje srce ne zavida grešnikom, temveč sam bodi ves dan v strahu Gospodovem.
Que tu corazón no envidie a los pecadores, sino que teman a Yahvé todo el día.
18 Kajti zagotovo je konec, in tvoje pričakovanje ne bo odrezano.
Ciertamente, hay una esperanza futura, y tu esperanza no será cortada.
19 Prisluhni, ti, moj sin in bodi moder in svoje srce usmerjaj na poti.
Escucha, hijo mío, y sé sabio, ¡y mantener tu corazón en el camino correcto!
20 Ne bodi med vinskimi bratci, med upornimi jedci mesa,
No te encuentres entre los que beben demasiado vino, o los que se atiborran de carne;
21 kajti pijanec in požeruh bosta prišla k revščini, in zaspanost bo človeka oblekla s cunjami.
porque el borracho y el glotón se volverán pobres; y la somnolencia los viste de harapos.
22 Prisluhni svojemu očetu, ki te je zaplodil in ne preziraj svoje matere, ko je stara.
Escucha a tu padre que te dio la vida, y no desprecies a tu madre cuando sea vieja.
23 Kupi resnico in je ne prodaj, tudi modrost, poučevanje in razumevanje.
Compra la verdad y no la vendas. Consigue sabiduría, disciplina y comprensión.
24 Oče pravičnega se bo silno veselil in kdor je zaplodil modrega otroka, bo zaradi njega imel veselje.
El padre de los justos tiene una gran alegría. Quien engendra un hijo sabio se deleita en él.
25 Tvoj oče in tvoja mati bosta vesela in tista, ki te je nosila, se bo veselila.
¡Que se alegren tu padre y tu madre! ¡Que se alegre la que te parió!
26 Moj sin, daj mi svoje srce in naj tvoje oči opazujejo moje poti.
Hijo mío, dame tu corazón; y que tus ojos se mantengan en mis caminos.
27 Kajti vlačuga je globok jarek; in tuja ženska je tesna jama.
Para una prostituta es un pozo profundo; y una esposa caprichosa es un pozo estrecho.
28 Prav tako preži, kakor za plenom in povečuje prestopnike med možmi.
Sí, está al acecho como un ladrón, y aumenta los infieles entre los hombres.
29 Kdo ima gorje? Kdo ima bridkost? Kdo ima spore? Kdo ima blebetanje? Kdo ima rane brez razloga? Kdo ima rdečino oči?
¿Quién se lamenta? ¿Quién tiene pena? ¿Quién tiene conflictos? ¿Quién tiene quejas? ¿Quién tiene moretones innecesarios? ¿Quién tiene los ojos inyectados en sangre?
30 Tisti, ki se dolgo zadržujejo pri vinu; gredo, da iščejo mešano vino.
Los que se quedan mucho tiempo en el vino; los que van a buscar vino mezclado.
31 Ne glej na vino, kadar je rdeče, kadar daje svojo barvo v čaši, ko jo pravilno primakneš k sebi.
No mires el vino cuando está rojo, cuando brilla en la taza, cuando baja sin problemas.
32 Nazadnje udari kakor kača in piči kakor gad.
Al final, muerde como una serpiente, y envenena como una víbora.
33 Tvoje oči bodo zagledale tujo žensko in tvoje srce bo izreklo sprevržene stvari.
Tus ojos verán cosas extrañas, y tu mente imaginará cosas confusas.
34 Da, ti boš kakor tisti, ki se uleže na sredo morja ali kakor kdor leži na vrhu jambora.
Sí, serás como el que se acuesta en medio del mar, o como el que se acuesta encima de los aparejos:
35 »Udarili so me, « boš rekel in »nisem bil bolan, pretepli so me, pa tega nisem čutil, kdaj se bom prebudil? Ponovno ga bom poiskal.«
“¡Me golpearon, y no me hirieron! ¡Me golpean y no lo siento! ¿Cuándo me despertaré? Puedo hacerlo de nuevo. Buscaré más”.

< Pregovori 23 >