< Pregovori 23 >
1 Kadar sedeš, da ješ z vladarjem, marljivo preudari, kaj je pred teboj
Când te așezi să mănânci cu un conducător, cu atenție ia aminte la ce este înaintea ta;
2 in si nastavi nož na vrat, če si požrešen človek.
Și pune un cuțit la gâtul tău, dacă ești un om dedat apetitului.
3 Ne bodi željan njegovih slaščic, kajti le-te so varljiva hrana.
Nu dori delicatesele lui, fiindcă ele sunt mâncare înșelătoare.
4 Ne trudi se biti bogat, odnehaj od svoje lastne modrosti.
Nu munci ca să fii bogat; oprește-te de la propria ta înțelepciune.
5 Hočeš postaviti svoje oči na tisto, česar ni? Kajti bogastva sebi zagotovo delajo peruti; odletijo proč kakor orel proti nebu.
Îți vei aținti ochii asupra a ceva ce nu este? Fiindcă bogățiile cu siguranță își fac aripi; ele zboară departe ca o acvilă spre cer.
6 Ne jej kruha tistega, ki ima zlobno oko niti si ne želi njegovih okusnih jedi,
Nu mânca pâinea aceluia ce are un ochi rău, nici nu dori delicatesele lui,
7 kajti kakor misli v svojem srcu, takšen je: »Jej in pij, « ti pravi, toda njegovo srce ni s teboj.
Fiindcă așa cum gândește în inima lui, așa este el; Mănâncă și bea, îți spune el; dar inima lui nu este cu tine.
8 Košček, ki si ga pojedel, boš izbljuval in izgubil svoje sladke besede.
Bucata pe care ai mâncat-o, o vei vărsa și îți vei pierde cuvintele dulci.
9 Ne govori v ušesa bedaka, kajti preziral bo modrost tvojih besed.
Nu vorbi în urechile unui prost, fiindcă va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale.
10 Ne odstrani starega mejnika in ne vstopaj na polja osirotelih,
Nu scoate pietrele vechi de hotar și nu intra în câmpurile celor fără tată,
11 kajti njihov odkupitelj je mogočen, zoper tebe bo zagovarjal njihovo pravdo.
Fiindcă răscumpărătorul lor este puternic; va pleda împotriva ta în cauza lor.
12 Svoje srce usmeri k poučevanju in svoja ušesa k besedam spoznanja.
Dedică-ți inima instruirii și urechile tale cuvintelor cunoașterii.
13 Ne zadržuj grajanja pred otrokom, kajti če ga udariš s šibo, ne bo umrl.
Nu cruța copilul de la disciplinare, fiindcă dacă îl bați cu nuiaua, nu va muri.
14 Udaril ga boš s šibo, njegovo dušo pa boš rešil pred peklom. (Sheol )
Bate-l cu nuiaua și îi vei elibera sufletul din iad. (Sheol )
15 Moj sin, če bo tvoje srce modro, se bo moje srce veselilo, celo moje.
Fiul meu, dacă inima ta este înțeleaptă, inima mea se va bucura, chiar a mea.
16 Da, moja notranjost se bo veselila, ko tvoje ustnice govorijo prave besede.
Da, rărunchii mei se vor bucura când buzele tale spun lucruri drepte.
17 Naj tvoje srce ne zavida grešnikom, temveč sam bodi ves dan v strahu Gospodovem.
Să nu invidieze inima ta pe păcătoși, ci rămâi în teama de DOMNUL cât este ziua de lungă.
18 Kajti zagotovo je konec, in tvoje pričakovanje ne bo odrezano.
Căci cu siguranță este un viitor și așteptarea ta nu va fi stârpită.
19 Prisluhni, ti, moj sin in bodi moder in svoje srce usmerjaj na poti.
Ascultă fiul meu și fii înțelept și călăuzește-ți inima pe cale.
20 Ne bodi med vinskimi bratci, med upornimi jedci mesa,
Nu fi printre băutorii de vin, printre destrăbălații mâncători de carne;
21 kajti pijanec in požeruh bosta prišla k revščini, in zaspanost bo človeka oblekla s cunjami.
Fiindcă bețivul și mâncăciosul vor ajunge la sărăcie; și somnolența va îmbrăca pe un om în zdrențe.
22 Prisluhni svojemu očetu, ki te je zaplodil in ne preziraj svoje matere, ko je stara.
Dă ascultare tatălui tău care te-a născut și nu disprețui pe mama ta când este bătrână.
23 Kupi resnico in je ne prodaj, tudi modrost, poučevanje in razumevanje.
Cumpără adevărul și nu îl vinde; de asemenea înțelepciunea și instruirea și înțelegerea.
24 Oče pravičnega se bo silno veselil in kdor je zaplodil modrega otroka, bo zaradi njega imel veselje.
Tatăl celui drept se va bucura mult, și cel ce naște un copil înțelept va avea bucurie de la el.
25 Tvoj oče in tvoja mati bosta vesela in tista, ki te je nosila, se bo veselila.
Tatăl tău și mama ta vor fi veseli, și cea care te-a născut se va bucura.
26 Moj sin, daj mi svoje srce in naj tvoje oči opazujejo moje poti.
Fiul meu, dă-mi inima ta și lasă-ți ochii să observe căile mele.
27 Kajti vlačuga je globok jarek; in tuja ženska je tesna jama.
Fiindcă o curvă este un șanț adânc, și o femeie străină este o groapă strâmtă.
28 Prav tako preži, kakor za plenom in povečuje prestopnike med možmi.
De asemenea ea pândește ca după pradă și înmulțește pe călcătorii de lege între oameni.
29 Kdo ima gorje? Kdo ima bridkost? Kdo ima spore? Kdo ima blebetanje? Kdo ima rane brez razloga? Kdo ima rdečino oči?
Cine are vaiet? Cine are întristări? Cine are certuri? Cine are bolboroseli? Cine are răni fără motiv? Cine are roșeața ochilor?
30 Tisti, ki se dolgo zadržujejo pri vinu; gredo, da iščejo mešano vino.
Cei ce adastă îndelung la vin, cei ce se duc să caute vinul amestecat.
31 Ne glej na vino, kadar je rdeče, kadar daje svojo barvo v čaši, ko jo pravilno primakneš k sebi.
Nu te uita la vin când este roșu, când își arată culoarea în pahar, când se mișcă singur.
32 Nazadnje udari kakor kača in piči kakor gad.
La urmă mușcă precum un șarpe și înțeapă ca o viperă.
33 Tvoje oči bodo zagledale tujo žensko in tvoje srce bo izreklo sprevržene stvari.
Ochii tăi vor privi femei străine și inima ta va rosti lucruri perverse.
34 Da, ti boš kakor tisti, ki se uleže na sredo morja ali kakor kdor leži na vrhu jambora.
Da, vei fi ca acela ce se întinde în mijlocul mării, sau ca acela ce se întinde în vârful unui catarg.
35 »Udarili so me, « boš rekel in »nisem bil bolan, pretepli so me, pa tega nisem čutil, kdaj se bom prebudil? Ponovno ga bom poiskal.«
M-au lovit, vei spune tu, și nu am fost rănit; m-au bătut și nu am simțit; când mă voi trezi? Îl voi căuta din nou.