< Pregovori 23 >

1 Kadar sedeš, da ješ z vladarjem, marljivo preudari, kaj je pred teboj
When you sit to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
2 in si nastavi nož na vrat, če si požrešen človek.
and put a knife to your throat if you are a person who likes to eat a lot of food.
3 Ne bodi željan njegovih slaščic, kajti le-te so varljiva hrana.
Do not crave his delicacies, for it is the food of lies.
4 Ne trudi se biti bogat, odnehaj od svoje lastne modrosti.
Do not work too hard to gain wealth; be wise enough to know when to stop.
5 Hočeš postaviti svoje oči na tisto, česar ni? Kajti bogastva sebi zagotovo delajo peruti; odletijo proč kakor orel proti nebu.
Will you let your eyes light upon it? It will be gone, for it will surely take up wings like an eagle and fly off to the sky.
6 Ne jej kruha tistega, ki ima zlobno oko niti si ne želi njegovih okusnih jedi,
Do not eat the food of one with an evil eye— and do not crave his delicacies,
7 kajti kakor misli v svojem srcu, takšen je: »Jej in pij, « ti pravi, toda njegovo srce ni s teboj.
for he is the kind of man who counts the price of the food. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
8 Košček, ki si ga pojedel, boš izbljuval in izgubil svoje sladke besede.
You will vomit up the little you have eaten and you will have wasted your compliments.
9 Ne govori v ušesa bedaka, kajti preziral bo modrost tvojih besed.
Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 Ne odstrani starega mejnika in ne vstopaj na polja osirotelih,
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of orphans,
11 kajti njihov odkupitelj je mogočen, zoper tebe bo zagovarjal njihovo pravdo.
for their Redeemer is strong and he will plead their case against you.
12 Svoje srce usmeri k poučevanju in svoja ušesa k besedam spoznanja.
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
13 Ne zadržuj grajanja pred otrokom, kajti če ga udariš s šibo, ne bo umrl.
Do not withhold instruction from a child, for if you discipline him, he will not die.
14 Udaril ga boš s šibo, njegovo dušo pa boš rešil pred peklom. (Sheol h7585)
It is you who must beat him with the rod and save his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 Moj sin, če bo tvoje srce modro, se bo moje srce veselilo, celo moje.
My son, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
16 Da, moja notranjost se bo veselila, ko tvoje ustnice govorijo prave besede.
my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
17 Naj tvoje srce ne zavida grešnikom, temveč sam bodi ves dan v strahu Gospodovem.
Do not let your heart envy sinners, but continue in the fear of Yahweh all the day.
18 Kajti zagotovo je konec, in tvoje pričakovanje ne bo odrezano.
Surely there is a future and your hope will not be cut off.
19 Prisluhni, ti, moj sin in bodi moder in svoje srce usmerjaj na poti.
Hear—you!—my son, and be wise and direct your heart in the way.
20 Ne bodi med vinskimi bratci, med upornimi jedci mesa,
Do not associate with drunkards, or with gluttonous eaters of meat,
21 kajti pijanec in požeruh bosta prišla k revščini, in zaspanost bo človeka oblekla s cunjami.
for the drunkard and the glutton become poor and slumber will clothe them with rags.
22 Prisluhni svojemu očetu, ki te je zaplodil in ne preziraj svoje matere, ko je stara.
Listen to your father who begot you and do not despise your mother when she is old.
23 Kupi resnico in je ne prodaj, tudi modrost, poučevanje in razumevanje.
Buy the truth, but do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
24 Oče pravičnega se bo silno veselil in kdor je zaplodil modrega otroka, bo zaradi njega imel veselje.
The father of the righteous person will greatly rejoice, and he who begets a wise child will be glad in him.
25 Tvoj oče in tvoja mati bosta vesela in tista, ki te je nosila, se bo veselila.
Let your father and your mother be glad and let her who bore you rejoice.
26 Moj sin, daj mi svoje srce in naj tvoje oči opazujejo moje poti.
My son, give me your heart and let your eyes observe my ways.
27 Kajti vlačuga je globok jarek; in tuja ženska je tesna jama.
For a prostitute is a deep pit, and an immoral woman is a narrow well.
28 Prav tako preži, kakor za plenom in povečuje prestopnike med možmi.
She lies in wait like a robber and she increases the number of the treacherous among humanity.
29 Kdo ima gorje? Kdo ima bridkost? Kdo ima spore? Kdo ima blebetanje? Kdo ima rane brez razloga? Kdo ima rdečino oči?
Who has woe? Who has sorrow? Who has fights? Who has complaining? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes?
30 Tisti, ki se dolgo zadržujejo pri vinu; gredo, da iščejo mešano vino.
Those who linger over wine, those who try the mixed wine.
31 Ne glej na vino, kadar je rdeče, kadar daje svojo barvo v čaši, ko jo pravilno primakneš k sebi.
Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
32 Nazadnje udari kakor kača in piči kakor gad.
In the last it bites like a serpent and it stings like an adder.
33 Tvoje oči bodo zagledale tujo žensko in tvoje srce bo izreklo sprevržene stvari.
Your eyes will see strange things and your heart will utter perverse things.
34 Da, ti boš kakor tisti, ki se uleže na sredo morja ali kakor kdor leži na vrhu jambora.
You will be as one who sleeps on the high seas or lies on the top of a mast.
35 »Udarili so me, « boš rekel in »nisem bil bolan, pretepli so me, pa tega nisem čutil, kdaj se bom prebudil? Ponovno ga bom poiskal.«
“They hit me,” you will say, “but I was not hurt. They beat me, but I did not feel it. When will I wake up? I will seek another drink.”

< Pregovori 23 >