< Pregovori 22 >
1 Dobro ime je bolje izbrati kakor velika bogastva in ljubečo naklonjenost raje kakor srebro in zlato.
Jina jema huchaguliwa dhidi ya utajiri mwingi na fadhila ni bora kuliko fedha na dhahabu.
2 Bogati in revni se srečajo skupaj; Gospod je stvarnik njih vseh.
Watu matajiri na masikini wanafanana katika hili - Yehova ni muumba wao wote.
3 Razsoden človek sluti zlo in se skrije, toda naivneži gredo dalje in so kaznovani.
Mtu mwenye hekima huiona taabu na kujificha mwenyewe, bali mjinga huendelea mbele na huumia kwa ajili yake.
4 S ponižnostjo in strahom Gospodovim so bogastva, čast in življenje.
Thawabu ya unyenyekevu na kumcha Yehova ni utajiri, heshima na uzima.
5 Trnje in zanke so na poti kljubovalnega; kdor varuje svojo dušo, bo daleč od njih.
Miiba na mitego hulala katika njia ya wakaidi; yeye anayelinda maisha yake atakuwa mbali navyo.
6 Vzgajaj otroka na poti, po kateri bi moral iti, in ko je star, z nje ne bo zašel.
Mfundishe mtoto njia inayompasa na wakati akiwa mzee hatayaacha mafundisho hayo.
7 Bogati vlada nad revnim in dolžnik je služabnik upniku.
Watu matajiri huwatawala watu masikini na mwenye kukopa ni mtumwa wa yule anayekopesha.
8 Kdor seje krivičnost, bo žel prazne reči in šiba njegove jeze bo prenehala.
Yule anayepanda udhalimu atavuna taabu na fimbo ya hasira yake itanyauka.
9 Kdor ima radodarno oko, bo blagoslovljen, kajti od svojega kruha daje revnim.
Mwenye jicho la ukarimu atabarikiwa, maana anashiriki mkate wake pamoja na masikini.
10 Spôdi posmehljivca in spor bo šel ven, da, spor in graja se bosta končala.
Mfukuze mbali mwenye dhihaka, na ugomvi utaondoka, mashindano na matukano yatakoma.
11 Kdor ljubi neoporečnost srca, bo zaradi milosti njegovih ustnic kralj njegov prijatelj.
Anayependa moyo safi na mwenye maneno ya neema, atakuwa rafiki yake mfalme.
12 Gospodove oči varujejo spoznanje in on ruši besede prestopnika.
Macho ya Yehova huyaangalia maarifa, bali huyapindua maneno ya wadanganyifu.
13 Len človek pravi: »Zunaj je lev, umorjen bom na ulicah.«
Mtu mvivu husema, “Kuna simba mtaani! Nitauwawa sehemu za njia.”
14 Usta tujih žensk so globoka jama, kdor je preziran od Gospoda, bo padel vanjo.
Kinywa cha malaya ni shimo lenye kina kirefu; hasira ya Yehova huchochewa dhidi ya yule anayetumbukia ndani yake.
15 Nespametnost je vezana na otrokovo srce, toda svarilna šiba jo bo odgnala daleč od njega.
Upumbavu umefungwa katika moyo wa mtoto, lakini marudi ya fimbo huutoa.
16 Kdor stiska ubogega, da narastejo njegova bogastva in kdor daje bogatim, bosta zagotovo prišla v potrebo.
Anayewanyanyasa watu masikini ili kuongeza mali yake, au kuwapa matajiri, atakuwa masikini.
17 Nagni svoje uho in prisluhni besedam modrega in svoje srce usmeri k mojemu spoznanju.
Tega sikio lako na usikilize maneno ya wenye busara na utumia moyo wako katika maarifa yangu,
18 Kajti to je prijetna stvar, če jih varuješ znotraj sebe, poleg tega bodo pristojale na tvoje ustnice.
maana itakuwa furaha kwako kama utayaweka ndani yako, kama yote yatakuwa katika midomo yako.
19 Da bo tvoje trdno upanje lahko v Gospodu, sem ti to dal spoznati ta dan, celo tebi.
Basi tumaini lako liwe kwa Yehova, ninayafundisha kwako leo- hata kwako.
20 Mar ti nisem napisal odličnih stvari v nasvetih in spoznanju,
Sijakuandikia wewe misemo thelathini ya mafundisho na maarifa,
21 da ti lahko dam spoznati zagotovost besed resnice, da boš lahko odgovoril besede resnice tistim, ki so poslani k tebi?
kwa kukufundisha kweli katika maneno haya yenye uaminifu, ili uwe na majibu yenye kutegemewa kwa waliokutuma?
22 Ne ropaj revnega, ker je reven, niti ne stiskaj prizadetega v velikih vratih.
Usimwibie masikini kwa sababu ni masikini, au kumponda kwenye lango,
23 Kajti Gospod bo zagovarjal njihovo pravdo in oplenil duše tistih, ki jih plenijo.
maana Yehova ataitetea kesi yao, na atawaibia uzima wale waliowaibia masikini.
24 Ne sklepaj prijateljstva z jeznim človekom in z besnim človekom naj ne bi šel,
Usifanye urafiki na mtu mwenye kutawaliwa na hasira na wala usiambatane pamoja na mwenye hasira kali,
25 da se ne bi naučil njegovih poti in svoji duši pridobil zanko.
au utajifunza njia zake na utakuwa chambo kwa nafsi yako.
26 Ne bodi nekdo izmed tistih, ki udarijo v roko ali izmed tistih, ki so pôroki za dolgove.
Usiwe miongoni mwao wapigao mikono, mwenye kuahidi madeni.
27 Če nimaš ničesar za plačati, zakaj bi izpod tebe vzel tvojo posteljo?
Kama umekosa njia za kulipa, nini kitaweza kuzuia mtu kuchukua kitanda chako chini yako?
28 Ne odstranjuj starodavnega mejnika, ki so ga postavili tvoji očetje.
Usiondoe jiwe la mpaka la wahenga ambalo baba zako wameweka.
29 Vidiš marljivega človeka v svojem poklicu? Stal bo pred kralji, ne bo stal pred navadnimi ljudmi.
Je umemwona mtu aliyeuwawa kwenye kazi yake? Atasimama mbele ya wafalme; hatasimama mbele ya watu wa kawaida.