< Pregovori 22 >

1 Dobro ime je bolje izbrati kakor velika bogastva in ljubečo naklonjenost raje kakor srebro in zlato.
令名は大いなる富にまさり、恩恵は銀や金よりも良い。
2 Bogati in revni se srečajo skupaj; Gospod je stvarnik njih vseh.
富める者と貧しい者とは共に世におる、すべてこれを造られたのは主である。
3 Razsoden človek sluti zlo in se skrije, toda naivneži gredo dalje in so kaznovani.
賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
4 S ponižnostjo in strahom Gospodovim so bogastva, čast in življenje.
謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。
5 Trnje in zanke so na poti kljubovalnega; kdor varuje svojo dušo, bo daleč od njih.
よこしまな者の道にはいばらとわながあり、たましいを守る者は遠くこれを離れる。
6 Vzgajaj otroka na poti, po kateri bi moral iti, in ko je star, z nje ne bo zašel.
子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。
7 Bogati vlada nad revnim in dolžnik je služabnik upniku.
富める者は貧しき者を治め、借りる者は貸す人の奴隷となる。
8 Kdor seje krivičnost, bo žel prazne reči in šiba njegove jeze bo prenehala.
悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
9 Kdor ima radodarno oko, bo blagoslovljen, kajti od svojega kruha daje revnim.
人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。
10 Spôdi posmehljivca in spor bo šel ven, da, spor in graja se bosta končala.
あざける者を追放すれば争いもまた去り、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。
11 Kdor ljubi neoporečnost srca, bo zaradi milosti njegovih ustnic kralj njegov prijatelj.
心の潔白を愛する者、その言葉の上品な者は、王がその友となる。
12 Gospodove oči varujejo spoznanje in on ruši besede prestopnika.
主の目は知識ある者を守る、しかし主は不信実な者の言葉を敗られる。
13 Len človek pravi: »Zunaj je lev, umorjen bom na ulicah.«
なまけ者は言う、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたで殺される」と。
14 Usta tujih žensk so globoka jama, kdor je preziran od Gospoda, bo padel vanjo.
遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
15 Nespametnost je vezana na otrokovo srce, toda svarilna šiba jo bo odgnala daleč od njega.
愚かなことが子供の心の中につながれている、懲しめのむちは、これを遠く追いだす。
16 Kdor stiska ubogega, da narastejo njegova bogastva in kdor daje bogatim, bosta zagotovo prišla v potrebo.
貧しい者をしえたげて自分の富を増そうとする者と、富める者に与える者とは、ついに必ず貧しくなる。
17 Nagni svoje uho in prisluhni besedam modrega in svoje srce usmeri k mojemu spoznanju.
あなたの耳を傾けて知恵ある者の言葉を聞き、かつ、わたしの知識にあなたの心を用いよ。
18 Kajti to je prijetna stvar, če jih varuješ znotraj sebe, poleg tega bodo pristojale na tvoje ustnice.
これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
19 Da bo tvoje trdno upanje lahko v Gospodu, sem ti to dal spoznati ta dan, celo tebi.
あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
20 Mar ti nisem napisal odličnih stvari v nasvetih in spoznanju,
わたしは、勧めと知識との三十の言葉をあなたのためにしるしたではないか。
21 da ti lahko dam spoznati zagotovost besed resnice, da boš lahko odgovoril besede resnice tistim, ki so poslani k tebi?
それは正しいこと、真実なことをあなたに示し、あなたをつかわした者に真実の答をさせるためであった。
22 Ne ropaj revnega, ker je reven, niti ne stiskaj prizadetega v velikih vratih.
貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
23 Kajti Gospod bo zagovarjal njihovo pravdo in oplenil duše tistih, ki jih plenijo.
それは主が彼らの訴えをただし、かつ彼らをそこなう者の命を、そこなわれるからである。
24 Ne sklepaj prijateljstva z jeznim človekom in z besnim človekom naj ne bi šel,
怒る者と交わるな、憤る人と共に行くな。
25 da se ne bi naučil njegovih poti in svoji duši pridobil zanko.
それはあなたがその道にならって、みずから、わなに陥ることのないためである。
26 Ne bodi nekdo izmed tistih, ki udarijo v roko ali izmed tistih, ki so pôroki za dolgove.
あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
27 Če nimaš ničesar za plačati, zakaj bi izpod tebe vzel tvojo posteljo?
あなたが償うものがないとき、あなたの寝ている寝床までも、人が奪い取ってよかろうか。
28 Ne odstranjuj starodavnega mejnika, ki so ga postavili tvoji očetje.
あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
29 Vidiš marljivega človeka v svojem poklicu? Stal bo pred kralji, ne bo stal pred navadnimi ljudmi.
あなたはそのわざに巧みな人を見るか、そのような人は王の前に立つが、卑しい人々の前には立たない。

< Pregovori 22 >