< Pregovori 21 >
1 Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3 Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6 Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7 Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
13 Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14 Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15 Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16 Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17 Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
19 Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20 Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
21 Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25 Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26 On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28 Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29 Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30 Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31 Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.
The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.