< Pregovori 20 >
1 Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
El vino es un burlador y la cerveza es un pendenciero. Quien se deja llevar por ellos no es sabio.
2 Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
El terror de un rey es como el rugido de un león. Quien lo provoque a la ira perderá su propia vida.
3 Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
Es un honor para un hombre mantenerse alejado de las disputas, pero todos los tontos se pelearán.
4 Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
El perezoso no arará a causa del invierno; por lo que mendigará en la cosecha, y no tendrá nada.
5 Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
El consejo en el corazón del hombre es como las aguas profundas, pero un hombre comprensivo lo sacará.
6 Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
Muchos hombres pretenden ser hombres de amor indefectible, pero ¿quién puede encontrar un hombre fiel?
7 Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
El hombre justo camina con integridad. Benditos sean sus hijos después de él.
8 Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
Un rey que se sienta en el trono del juicio dispersa todo el mal con sus ojos.
9 Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
¿Quién puede decir: “He purificado mi corazón”? Estoy limpio y sin pecado”.
10 Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
Pesos y medidas diferentes, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
11 Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
Hasta un niño se da a conocer por sus actos, si su trabajo es puro, y si es correcto.
12 Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
El oído que oye y el ojo que ve, Yahvé ha hecho incluso a los dos.
13 Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
No ames el sueño, no sea que llegues a la pobreza. Abre los ojos y te saciarás de pan.
14 » To je ničvredno, to je ničvredno, « pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
“No es bueno, no es bueno”, dice el comprador; pero cuando se va por su camino, entonces se jacta.
15 Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
Hay oro y abundancia de rubíes, pero los labios del conocimiento son una joya rara.
16 Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
Toma la prenda de quien pone una garantía para un extranjero; y lo tienen en prenda por una mujer descarriada.
17 Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
La comida fraudulenta es dulce para el hombre, pero después se le llena la boca de grava.
18 Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
Los planes se establecen mediante asesoramiento; ¡con una guía sabia haces la guerra!
19 Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
El que va de un lado a otro como portador de cuentos revela secretos; por tanto, no te hagas compañía de quien abre mucho los labios.
20 Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
El que maldiga a su padre o a su madre, su lámpara se apagará en la oscuridad de las tinieblas.
21 Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
Una herencia ganada rápidamente al principio no será bendecido al final.
22 Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo, « temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
No digas: “Pagaré el mal”. Espera a Yahvé, y él te salvará.
23 Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
Yahvé detesta las diferencias de peso, y las balanzas deshonestas no son agradables.
24 Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
Los pasos del hombre son de Yahvé; ¿cómo puede entonces el hombre entender su camino?
25 Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
Es una trampa para el hombre hacer una entrega precipitada, para luego considerar sus votos.
26 Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
Un rey sabio selecciona a los malvados, y conduce el trillo sobre ellos.
27 Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
El espíritu del hombre es la lámpara de Yahvé, buscando en todas sus partes más íntimas.
28 Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
El amor y la fidelidad mantienen al rey a salvo. Su trono se sustenta en el amor.
29 Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
La gloria de los jóvenes es su fuerza. El esplendor de los ancianos son sus canas.
30 Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.
Los golpes que hieren limpian el mal, y los golpes purgan las partes más íntimas.