< Pregovori 20 >

1 Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s’y égare n’est pas sage.
2 Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
La terreur du roi est comme le rugissement d’un jeune lion: qui l’irrite, pèche contre sa propre âme.
3 Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
C’est la gloire d’un homme que de s’abstenir des contestations, mais chaque fou s’y engage.
4 Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
À cause de l’hiver, le paresseux ne laboure pas; lors de la moisson, il mendiera et n’aura rien.
5 Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
Le conseil dans le cœur d’un homme est une eau profonde, et l’homme intelligent y puise.
6 Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
Nombre d’hommes proclament chacun sa bonté; mais un homme fidèle, qui le trouvera?
7 Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
Le juste marche dans son intégrité; heureux ses fils après lui!
8 Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
Le roi siège sur le trône du jugement; il dissipe tout mal par son regard.
9 Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
Qui dira: J’ai purifié mon cœur, je suis net de mon péché?
10 Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
Poids et poids, épha et épha, sont tous deux en abomination à l’Éternel.
11 Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite est pure et si elle est droite.
12 Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
Et l’oreille qui entend et l’œil qui voit, l’Éternel les a faits tous les deux.
13 Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre tes yeux, [et] rassasie-toi de pain.
14 » To je ničvredno, to je ničvredno, « pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
Mauvais, mauvais! dit l’acheteur; puis il s’en va et se vante.
15 Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
Il y a de l’or et beaucoup de rubis; mais les lèvres de la connaissance sont un vase précieux.
16 Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; et prends de lui un gage, à cause des étrangers.
17 Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
Le pain du mensonge est agréable à l’homme; mais ensuite, sa bouche est pleine de gravier.
18 Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
Les plans s’affermissent par le conseil; et fais la guerre avec prudence.
19 Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
Qui va rapportant révèle le secret; aussi ne te mêle pas avec le bavard.
20 Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
Qui maudit son père et sa mère, – sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.
21 Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
L’héritage acquis avec hâte au commencement, ne sera pas béni à la fin.
22 Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo, « temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
Ne dis point: Je rendrai le mal. Attends-toi à l’Éternel, et il te sauvera.
23 Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
Poids et poids est en abomination à l’Éternel, et la fausse balance n’est pas une chose bonne.
24 Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
Les pas de l’homme viennent de l’Éternel; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie?
25 Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
C’est un piège pour l’homme que de dire précipitamment: Chose sainte! – et, après des vœux, d’examiner.
26 Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue.
27 Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
L’esprit de l’homme est une lampe de l’Éternel; il sonde toutes les profondeurs du cœur.
28 Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
La bonté et la vérité préservent le roi, et il soutient son trône par la bonté.
29 Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
L’ornement des jeunes gens, c’est leur force; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.
30 Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.
Les meurtrissures [et] les plaies nettoient le mal, et les coups, les profondeurs de l’âme.

< Pregovori 20 >