< Pregovori 2 >

1 Moj sin, če boš sprejel moje besede in moje zapovedi skril s seboj,
Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
2 tako da boš svoje uho nagnil k modrosti in svoje srce usmeril k razumevanju;
Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
3 da, če kličeš za spoznanjem in svoj glas dvigaš za razumevanjem,
Haddaad wax-kala-garashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
4 če jo iščeš kakor srebro in preiskuješ za njo kakor za skritimi zakladi,
Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
5 potem boš razumel Gospodov strah in našel spoznanje Boga.
Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
6 Kajti Gospod daje modrost. Iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumevanje.
Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
7 Zdravo modrost shranjuje za pravičnega, on je majhen ščit tem, ki hodijo pošteno.
Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
8 Čuva steze sodbe in varuje pot svojih svetih.
Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
9 Potem boš razumel pravičnost, sodbo in nepristranskost, da, vsako dobro stezo.
Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
10 Kadar v tvoje srce vstopa modrost in je spoznanje prijetno tvoji duši,
Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
11 te bo varovala preudarnost, razumevanje te bo ohranilo,
Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
12 da te osvobodi pred potjo zlega človeka. Pred človekom, ki govori kljubovalne stvari,
Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
13 ki zapušča steze poštenosti, da hodi po poteh teme,
Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
14 ki se veseli, da počne zlo in se razveseljuje v kljubovalnosti zlobnih,
Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
15 katerega poti so sprijene, oni pa kljubujejo na svojih stezah.
Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
16 Da te osvobodi pred tujo žensko, celó pred tujko, ki laska s svojimi besedami,
In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
17 ki se odpoveduje vodniku svoje mladosti in pozablja zavezo svojega Boga.
Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
18 Kajti njena hiša se nagiba k smrti in njene steze k mrtvim.
Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
19 Nihče, ki gre k njej, se ne vrne ponovno niti se ne oprime stezá življenja.
Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
20 Da boš lahko hodil po poti dobrih ljudi in se držal stezá pravičnih.
Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
21 Kajti iskreni bodo prebivali v deželi in popolni bodo preostali v njej.
Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.
22 Toda zlobni bodo iztrebljeni z zemlje in prestopniki bodo izkoreninjeni iz nje.
Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.

< Pregovori 2 >