< Pregovori 2 >
1 Moj sin, če boš sprejel moje besede in moje zapovedi skril s seboj,
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 tako da boš svoje uho nagnil k modrosti in svoje srce usmeril k razumevanju;
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 da, če kličeš za spoznanjem in svoj glas dvigaš za razumevanjem,
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 če jo iščeš kakor srebro in preiskuješ za njo kakor za skritimi zakladi,
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 potem boš razumel Gospodov strah in našel spoznanje Boga.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Kajti Gospod daje modrost. Iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumevanje.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Zdravo modrost shranjuje za pravičnega, on je majhen ščit tem, ki hodijo pošteno.
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 Čuva steze sodbe in varuje pot svojih svetih.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Potem boš razumel pravičnost, sodbo in nepristranskost, da, vsako dobro stezo.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Kadar v tvoje srce vstopa modrost in je spoznanje prijetno tvoji duši,
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 te bo varovala preudarnost, razumevanje te bo ohranilo,
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 da te osvobodi pred potjo zlega človeka. Pred človekom, ki govori kljubovalne stvari,
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 ki zapušča steze poštenosti, da hodi po poteh teme,
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 ki se veseli, da počne zlo in se razveseljuje v kljubovalnosti zlobnih,
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 katerega poti so sprijene, oni pa kljubujejo na svojih stezah.
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 Da te osvobodi pred tujo žensko, celó pred tujko, ki laska s svojimi besedami,
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 ki se odpoveduje vodniku svoje mladosti in pozablja zavezo svojega Boga.
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Kajti njena hiša se nagiba k smrti in njene steze k mrtvim.
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 Nihče, ki gre k njej, se ne vrne ponovno niti se ne oprime stezá življenja.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 Da boš lahko hodil po poti dobrih ljudi in se držal stezá pravičnih.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Kajti iskreni bodo prebivali v deželi in popolni bodo preostali v njej.
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 Toda zlobni bodo iztrebljeni z zemlje in prestopniki bodo izkoreninjeni iz nje.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.