< Pregovori 19 >

1 Boljši je ubogi, ki hodi v svoji neokrnjenosti, kakor kdor je sprevržen v svojih ustnicah in je bedak.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
2 Tudi, da bi bila duša brez spoznanja, to ni dobro in kdor hiti s svojimi stopali, greši.
Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
3 Človekova nespametnost izkrivlja njegovo pot in njegovo srce se razburja zoper Gospoda.
[the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
4 Premoženje dela mnoge prijatelje, toda reven je ločen od svojega soseda.
Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
5 Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, ne bo pobegnil.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
6 Mnogi bodo milo prosili naklonjenosti od princev in vsak človek je prijatelj tistemu, ki daje darila.
Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
7 Ubogega sovražijo vsi njegovi bratje, koliko bolj gredo njegovi prijatelji daleč od njega? Zasleduje jih z besedami, vendar mu manjkajo.
All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
8 Kdor pridobiva modrost, ljubi svojo lastno dušo, kdor ohranja razumevanje, bo našel dobro.
[one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
9 Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, bo propadel.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
10 Veselje ni spodobno za bedaka, veliko manj za služabnika, da vlada nad princi.
Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
11 Človekova preudarnost odlaša njegovo jezo in to je njegova slava, da gre čez prestopek.
[the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
12 Kraljev bes je kakor rjovenje leva, toda njegova naklonjenost je kakor rosa na travo.
[is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
13 Nespameten sin je katastrofa svojega očeta in ženini spori so nenehno kapljanje.
[is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
14 Hiša in bogastva so dediščina od očetov, razsodna žena pa je od Gospoda.
House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
15 Lenoba meče v globoko spanje, brezdelna duša pa bo trpela lakoto.
Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
16 Kdor varuje zapoved, varuje svojo lastno dušo, toda kdor prezira njegove poti, bo umrl.
[one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
17 Kdor ima do revnega sočutje, posoja Gospodu in kar je dal, mu bo on poplačal.
[is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
18 Karaj svojega sina, dokler je upanje in naj tvoja duša ne prizanaša zaradi njegovega joka.
Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
19 Človek velikega besa bo trpel kaznovanje, kajti če ga osvobodiš, boš vendarle moral to ponovno storiti.
(A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
20 Prisluhni nasvetu in sprejmi poučevanje, da boš lahko moder v svojem zadnjem koncu.
Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
21 Mnogo naklepov je v človekovem srcu, vendarle [je] Gospodova namera, ki bo obstala.
Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
22 Človekova želja je njegova prijaznost in reven človek je boljši kakor lažnivec.
[is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
23 Strah Gospodov se nagiba k življenju in kdor ga ima, bo ostal nasičen, ne bo obiskan z zlom.
[the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
24 Len človek skriva svojo roko v svojem naročju in jo bo komaj ponovno ponesel k svojim ustom.
He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
25 Udari posmehljivca in preprosti se bo čuval in grajaj nekoga, ki ima razumevanje in bo razumel spoznanje.
A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
26 Kdor slabi svojega očeta in preganja svojo mater, je sin, ki povzroča sramoto in prinaša grajo.
[one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
27 Nehaj, moj sin, poslušati pouk, ki povzroča, da zaideš od besed spoznanja.
Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
28 Brezbožna priča zasmehuje sodbo in usta zlobnega požirajo krivičnost.
A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
29 Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.
They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.

< Pregovori 19 >