< Pregovori 19 >
1 Boljši je ubogi, ki hodi v svoji neokrnjenosti, kakor kdor je sprevržen v svojih ustnicah in je bedak.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Tudi, da bi bila duša brez spoznanja, to ni dobro in kdor hiti s svojimi stopali, greši.
It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
3 Človekova nespametnost izkrivlja njegovo pot in njegovo srce se razburja zoper Gospoda.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
4 Premoženje dela mnoge prijatelje, toda reven je ločen od svojega soseda.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, ne bo pobegnil.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Mnogi bodo milo prosili naklonjenosti od princev in vsak človek je prijatelj tistemu, ki daje darila.
Many will seek the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Ubogega sovražijo vsi njegovi bratje, koliko bolj gredo njegovi prijatelji daleč od njega? Zasleduje jih z besedami, vendar mu manjkajo.
All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him. He pursues them with pleas, but they are gone.
8 Kdor pridobiva modrost, ljubi svojo lastno dušo, kdor ohranja razumevanje, bo našel dobro.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, bo propadel.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 Veselje ni spodobno za bedaka, veliko manj za služabnika, da vlada nad princi.
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 Človekova preudarnost odlaša njegovo jezo in to je njegova slava, da gre čez prestopek.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 Kraljev bes je kakor rjovenje leva, toda njegova naklonjenost je kakor rosa na travo.
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Nespameten sin je katastrofa svojega očeta in ženini spori so nenehno kapljanje.
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
14 Hiša in bogastva so dediščina od očetov, razsodna žena pa je od Gospoda.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Lenoba meče v globoko spanje, brezdelna duša pa bo trpela lakoto.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 Kdor varuje zapoved, varuje svojo lastno dušo, toda kdor prezira njegove poti, bo umrl.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 Kdor ima do revnega sočutje, posoja Gospodu in kar je dal, mu bo on poplačal.
He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
18 Karaj svojega sina, dokler je upanje in naj tvoja duša ne prizanaša zaradi njegovega joka.
Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
19 Človek velikega besa bo trpel kaznovanje, kajti če ga osvobodiš, boš vendarle moral to ponovno storiti.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Prisluhni nasvetu in sprejmi poučevanje, da boš lahko moder v svojem zadnjem koncu.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Mnogo naklepov je v človekovem srcu, vendarle [je] Gospodova namera, ki bo obstala.
There are many plans in a man's heart, but the LORD's counsel will prevail.
22 Človekova želja je njegova prijaznost in reven človek je boljši kakor lažnivec.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 Strah Gospodov se nagiba k življenju in kdor ga ima, bo ostal nasičen, ne bo obiskan z zlom.
The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 Len človek skriva svojo roko v svojem naročju in jo bo komaj ponovno ponesel k svojim ustom.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Udari posmehljivca in preprosti se bo čuval in grajaj nekoga, ki ima razumevanje in bo razumel spoznanje.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 Kdor slabi svojega očeta in preganja svojo mater, je sin, ki povzroča sramoto in prinaša grajo.
He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
27 Nehaj, moj sin, poslušati pouk, ki povzroča, da zaideš od besed spoznanja.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Brezbožna priča zasmehuje sodbo in usta zlobnega požirajo krivičnost.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.