< Pregovori 18 >
1 Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
2 Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
3 Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
4 Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
5 Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
6 Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
7 Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
8 Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
10 Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
11 Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
12 Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
13 Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
14 Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
15 Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
17 Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
18 Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
19 Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
20 Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
21 Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
22 Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23 Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
24 Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.
El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.