< Pregovori 18 >
1 Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
Busca coisas desejaveis aquelle que se separa e se entremette em toda a sabedoria.
2 Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
Não toma prazer o tolo na intelligencia, senão em que se descubra o seu coração.
3 Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
Vindo o impio, vem tambem o desprezo, e com a vergonha a ignominia.
4 Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
Aguas profundas são as palavras da bocca do homem, e ribeiro trasbordante é a fonte da sabedoria.
5 Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
Não é bom ter respeito á pessoa do impio para derribar o justo em juizo.
6 Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
Os beiços do tolo entram na contenda, e a sua bocca por acoites brada.
7 Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
A bocca do tolo é a sua propria destruição, e os seus labios um laço para a sua alma.
8 Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
As palavras do assoprador são como doces bocados; e ellas descem ao intimo do ventre.
9 Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
Tambem o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
Torre forte é o nome do Senhor; a elle correrá o justo, e estará em alto retiro.
11 Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vae a humildade.
13 Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
O que responde antes d'ouvir, estulticia lhe é, e vergonha.
14 Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
O espirito do homem sosterá a sua enfermidade, mas ao espirito abatido quem levantará?
15 Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sabios busca o conhecimento.
16 Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
O presente do homem lhe alarga o caminho e o leva diante dos grandes.
17 Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
O que primeiro começa o seu pleito justo é; porém vem o seu companheiro, e o examina.
18 Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
O irmão offendido é mais difficil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos d'um palacio.
20 Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
Do fructo da bocca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus labios se fartará.
21 Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
A morte e a vida estão no poder da lingua; e aquelle que a ama comerá do seu fructo.
22 Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
O que acha mulher acha o bem e alcança a benevolencia do Senhor.
23 Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
O pobre falla com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.
O homem que tem amigos haja-se amigavelmente, e ha amigo mais chegado do que um irmão.