< Pregovori 17 >
1 Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
2 Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
3 Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
4 Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
5 Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
6 Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
7 Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
8 Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
9 Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
10 Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
11 Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
12 Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
13 Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
14 Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
15 Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
16 Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
17 Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
18 Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
19 Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
20 Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
21 Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
22 Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
23 Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
24 Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
26 Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
27 Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
28 Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.
Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.