< Pregovori 16 >
1 Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
2 Vse človekove poti so čiste v njegovih lastnih očeh, toda Gospod tehta duhove.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
3 Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
Commit thy works to Jehovah, and thy purposes shall be established.
4 Gospod je vse stvari naredil zase, da, celo zlobne za dan zla.
Jehovah has made everything for its own end, yea, even the wicked for the day of evil.
5 Kdorkoli, ki je v srcu ponosen, je ogabnost Gospodu. Čeprav se roka rokuje z roko, on ne bo nekaznovan.
Everyone who is proud in heart is an abomination to Jehovah. Hand in hand, he shall not be unpunished.
6 Z usmiljenjem in resnico je krivičnost očiščena in s strahom pred Gospodom ljudje odidejo od zla.
By mercy and truth iniquity is atoned for, and by the fear of Jehovah men depart from evil.
7 Kadar človekove poti ugajajo Gospodu, on celo njegove sovražnike pripravi, da so v miru z njim.
When a man's ways please Jehovah, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Boljše je malo s pravičnostjo, kakor velika poplačila brez pravice.
Better is a little, with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Človekovo srce snuje svojo pot, toda Gospod usmerja njegove korake.
A man's heart devises his way, but Jehovah directs his steps.
10 Božanska razsodba je na kraljevih ustnicah, njegova usta ne grešijo na sodbi.
A divine sentence is in the lips of the king. His mouth shall not transgress in judgment.
11 Pravična utež in tehtnica sta Gospodovi, vse uteži iz torbe so njegovo delo.
A just balance and scales are Jehovah's. All the weights of the bag are his work.
12 Zagrešiti zlobnost je kraljem ogabnost, kajti prestol je utrjen s pravičnostjo.
It is an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is established by righteousness.
13 Pravične ustnice so kraljem veselje in ljubijo tistega, ki govori resnico.
Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks right.
14 Kraljev bes je kakor poslanci smrti, toda moder človek ga bo pomiril.
The wrath of a king is messengers of death, but a wise man will pacify it.
15 V svetlobi kraljevega obličja je življenje in njegova naklonjenost je kakor oblak poznega dežja.
In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Kako mnogo bolje je pridobiti modrost kakor zlato! In toliko bolje izbrati pridobivanje razumevanja kakor srebro!
How much better it is to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 Glavna cesta iskrenega je, da odide od zla, kdor varuje svojo pot, ohranja svojo dušo.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 Ponos gre pred uničenjem in ošaben duh pred padcem.
Pride is before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Bolje je biti ponižnega duha s ponižnimi, kakor deliti plen s ponosnimi.
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
20 Kdor modro ravna z zadevo, bo našel dobro in kdorkoli zaupa v Gospoda, je srečen.
He who gives heed to the word shall find good, and whoever trusts in Jehovah, happy is he.
21 Moder v srcu bo imenovan razsoden in ljubkost ustnic povečuje znanje.
The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
22 Razumevanje je vrelec življenja tistemu, ki ga ima, toda poučevanje bedakov je neumnost.
Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
23 Srce modrega poučuje njegova usta in dodaja učenje njegovim ustnicam.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Prijetne besede so kakor satovje, sladke duši in zdravje kostem.
Pleasant words are a honeycomb: Sweet to the soul, and health to the bones.
25 Je pot, ki se zdi človeku pravilna, toda njen konec so poti smrti.
There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
26 Kdor se trudi, se trudi zase, kajti njegova usta to od njega nujno potrebujejo.
The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him.
27 Brezbožen človek koplje zlo in na njegovih ustnicah je kakor goreč ogenj.
A worthless man devises mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
28 Kljubovalen človek seje prepir in opravljivec razdvaja glavne prijatelje.
A perverse man scatters abroad strife, and a whisperer separates chief friends.
29 Nasilnež privablja svojega soseda in ga vodi na pot, ki ni dobra.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Zapira svoje oči, da si izmišlja kljubovalne reči, premikanje njegovih ustnic prinaša zlo.
He who shuts his eyes devises perverse things. He who moves his lips brings evil to pass.
31 Osivela glava je krona slave, če je ta najdena na poti pravičnosti.
The hoary head is a crown of glory. It shall be found in the way of righteousness.
32 Kdor je počasen za jezo, je boljši kakor mogočen in kdor vlada svojemu duhu kakor tisti, ki zavzema mesto.
He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Žreb je vržen v naročje, toda njegova celotna razporeditev je od Gospoda.
The lot is cast into the lap, but the whole disposing thereof is of Jehovah.