< Pregovori 15 >

1 Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.

< Pregovori 15 >