< Pregovori 15 >
1 Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
3 Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4 Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
A fool despises his father’s instruction: but he that regards reproof is prudent.
6 V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
8 Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9 Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
10 Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
11 Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol )
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
12 Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
13 Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
15 Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
16 Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
19 Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20 Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
21 Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
22 Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24 Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol )
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
25 Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27 Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
28 Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
30 Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
31 Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
The ear that hears the reproof of life stays among the wise.
32 Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
33 Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.