< Pregovori 15 >
1 Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
2 Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
3 Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
4 Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
5 Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
6 V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
7 Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
8 Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
9 Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
10 Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
11 Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol )
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
12 Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
13 Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
15 Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
16 Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
17 Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
18 Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
20 Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
22 Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
23 Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
24 Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol )
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
25 Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
26 Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
27 Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
30 Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
31 Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
32 Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
33 Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.
The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.