< Pregovori 14 >
1 Vsaka modra ženska gradi svojo hišo, toda nespametna jo ruši s svojimi rokami.
Visdom bygger sig Hus, Daarskabs Hænder river det ned.
2 Kdor hodi v svoji poštenosti, se boji Gospoda, toda kdor je sprevržen na svojih poteh, ga prezira.
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som gaar Krogveje, agter ham ringe.
3 V ustih nespametnih je šiba ponosa, toda ustnice modrih jih bodo varovale.
I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.
4 Kjer ni volov, so jasli čiste, toda mnogo povečanje je z volovsko močjo.
Naar der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
5 Zvesta priča ne bo lagala, toda kriva priča bo izrekala laži.
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
6 Posmehljivec išče modrost, pa je ne najde, toda spoznanje je lahko tistemu, ki razume.
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
7 Pojdi izpred prisotnosti nespametnega človeka, kadar v njem ne zaznavaš ustnic spoznanja.
Gaa fra en Mand, som er en Taabe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
8 Modrost razsodnega je razumeti svojo pot, toda neumnost bedakov je prevara.
Den kloge i sin Visdom er klar paa sin Vej, men Taabers Daarskab er Svig.
9 Bedaki se posmehujejo ob grehu, toda med pravičnimi je naklonjenost.
Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige.
10 Srce pozna svojo lastno grenkobo in tujec se ne vmešava s svojo radostjo.
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
11 Hiša zlobnega bo zrušena, toda šotor iskrenega bo cvetel.
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.
12 Obstaja pot, ki se zdi človeku prava, toda njen konec so poti smrti.
Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
13 Celo v smehu je srce žalostno in konec tega veselja je potrtost.
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
14 Odpadnik v srcu bo nasičen s svojimi lastnimi potmi, dober človek pa bo zadovoljen sam od sebe.
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
15 Naivnež verjame vsaki besedi, toda razsoden človek dobro pazi na svojo hojo.
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
16 Moder človek se boji in se oddaljuje od zla, toda bedak besni in je samozavesten.
Den vise ængstes og skyr det onde, Taaben buser sorgløs paa.
17 Kdor je hitro jezen, se vede nespametno, človek zlobnih naklepov pa je osovražen.
Den hidsige bærer sig taabeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
18 Naivneži podedujejo neumnost, toda razsodni so kronani s spoznanjem.
De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
19 Zlobni se priklanjajo pred dobrimi in zlobni pri velikih vratih pravičnih.
Onde maa bukke for gode, gudløse staa ved retfærdiges Døre.
20 Ubogi je osovražen celo od svojega lastnega soseda, toda bogati ima mnogo prijateljev.
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
21 Kdor prezira svojega soseda, greši, toda kdor ima usmiljenje do ubogega, je srečen.
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
22 Mar se ne motijo tisti, ki snujejo zlo? Toda usmiljenje in resnica bosta tem, ki snujejo dobro.
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Naade og Trofasthed.
23 V vsem trudu je korist, toda govorjenje ustnic se nagiba samo k ubožnosti.
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
24 Krona modrih so njihova bogastva, toda nespametnost bedakov je neumnost.
De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.
25 Poštena priča osvobaja duše, toda varljiva priča govori laži.
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
26 V strahu Gospodovem je močno zaupanje in njegovi otroci bodo imeli kraj zatočišča.
Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
27 Strah Gospodov je studenec življenja, da se odide od zank smrti.
HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
28 V množici ljudstva je kraljeva čast, toda v pomanjkanju ljudstva je uničenje princa.
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist paa Folk er Fyrstens Fald.
29 Kdor je počasen za bes, ima veliko razumevanja, toda kdor je naglega duha, povišuje neumnost.
Den sindige er rig paa Indsigt, den heftige driver det vidt i Daarskab.
30 Zdravo srce je življenje mesu, toda zavist gniloba kostem.
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
31 Kdor zatira ubogega, graja njegovega Stvarnika, toda kdor ga časti, ima usmiljenje do ubogih.
At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
32 Zlobni je v svoji zlobnosti odpeljan proč, toda pravični ima upanje v svoji smrti.
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
33 Modrost počiva v srcu tistega, ki ima razumevanje, toda tisti, ki je v sredi bedakov, je spoznan.
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Taabers Indre kendes den ikke.
34 Pravičnost povišuje narod, toda greh je očitek kateremukoli ljudstvu.
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
35 Kraljeva naklonjenost je k modremu služabniku, toda njegov bes je zoper tistega, ki povzroča sramoto.
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.