< Pregovori 13 >
1 Moder sin posluša poučevanje svojega očeta, toda posmehljivec ne posluša oštevanja.
Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
2 Človek bo jedel dobro po sadu svojih ust, toda duša prestopnikov bo jedla nasilje.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
3 Kdor varuje svoja usta, varuje svoje življenje, toda kdor široko odpira svoje ustnice, bo imel uničenje.
Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 Lenuhova duša želi, pa nima ničesar, toda duša marljivega bo postala obilna.
Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
5 Pravičen človek sovraži laganje, toda zloben človek je gnusen in prihaja v sramoto.
Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
6 Pravičnost varuje tistega, ki je na poti iskren, toda zlobnost ruši grešnika.
Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
7 Tam je, ki se dela bogatega, vendar nima ničesar, tam je, ki se dela ubogega, vendar ima velika bogastva.
Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 Odkupnina človekovega življenja so njegova bogastva, toda ubogi ne slišijo oštevanja.
Redemptio animæ viri, divitiæ suæ: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 Svetloba pravičnega razveseljuje, toda svetilka zlobnega bo ugasnjena.
Lux iustorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 Samo s ponosom pride spor, toda z dobrim svetovanjem je modrost.
Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 Premoženje, pridobljeno z ničevostjo, bo zmanjšano, toda kdor zbira s trudom, ga bo povečal.
Substantia festinata minuetur: quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 Upanje, ki se prelaga, dela srce bolno, toda ko prihaja želja, je to drevo življenja.
Spes, quæ differtur, affligit animam: lignum vitæ desiderium veniens.
13 Kdorkoli prezira besedo, bo uničen, toda kdor se boji zapovedi, bo nagrajen.
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
14 Postava modrega je studenec življenja, da odide od zank smrti.
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
15 Dobro razumevanje daje naklonjenost, toda pot prestopnikov je težka.
Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
16 Vsak razsodni človek se ukvarja s spoznanjem, toda bedak izpostavlja svojo neumnost.
Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 Zloben poslanec pada v vragolijo, toda zvest predstavnik je zdravje.
Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
18 Revščina in sramota bosta tistemu, ki odklanja poučevanje, toda kdor upošteva opomin, bo spoštovan.
Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Izpolnjena želja je duši sladka, toda bedakom je to ogabnost, da odidejo od zla.
Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
20 Kdor hodi z modrimi ljudmi, bo moder, toda skupina bedakov bo uničena.
Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
21 Zlo preganja grešnike, toda dobro bo pravičnim poplačano.
Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
22 Dober človek zapušča dediščino otrokom svojih otrok, premoženje grešnika pa je prihranjeno za pravičnega.
Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Mnogo hrane je v oranju zemlje ubogih, toda tam je, kar je uničeno zaradi pomanjkanja sodbe.
Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
24 Kdor prizanaša svoji šibi, sovraži svojega sina, toda kdor ga ljubi, ga zgodaj kara.
Qui parcit virgæ, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 Pravični jé do zadovoljitve svoje duše, toda trebuh zlobnega bo čutil pomanjkanje.
Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.