< Pregovori 13 >
1 Moder sin posluša poučevanje svojega očeta, toda posmehljivec ne posluša oštevanja.
智慧子听父亲的教训; 亵慢人不听责备。
2 Človek bo jedel dobro po sadu svojih ust, toda duša prestopnikov bo jedla nasilje.
人因口所结的果子,必享美福; 奸诈人必遭强暴。
3 Kdor varuje svoja usta, varuje svoje življenje, toda kdor široko odpira svoje ustnice, bo imel uničenje.
谨守口的,得保生命; 大张嘴的,必致败亡。
4 Lenuhova duša želi, pa nima ničesar, toda duša marljivega bo postala obilna.
懒惰人羡慕,却无所得; 殷勤人必得丰裕。
5 Pravičen človek sovraži laganje, toda zloben človek je gnusen in prihaja v sramoto.
义人恨恶谎言; 恶人有臭名,且致惭愧。
6 Pravičnost varuje tistega, ki je na poti iskren, toda zlobnost ruši grešnika.
行为正直的,有公义保守; 犯罪的,被邪恶倾覆。
7 Tam je, ki se dela bogatega, vendar nima ničesar, tam je, ki se dela ubogega, vendar ima velika bogastva.
假作富足的,却一无所有; 装作穷乏的,却广有财物。
8 Odkupnina človekovega življenja so njegova bogastva, toda ubogi ne slišijo oštevanja.
人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。
9 Svetloba pravičnega razveseljuje, toda svetilka zlobnega bo ugasnjena.
义人的光明亮; 恶人的灯要熄灭。
10 Samo s ponosom pride spor, toda z dobrim svetovanjem je modrost.
骄傲只启争竞; 听劝言的,却有智慧。
11 Premoženje, pridobljeno z ničevostjo, bo zmanjšano, toda kdor zbira s trudom, ga bo povečal.
不劳而得之财必然消耗; 勤劳积蓄的,必见加增。
12 Upanje, ki se prelaga, dela srce bolno, toda ko prihaja želja, je to drevo življenja.
所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
13 Kdorkoli prezira besedo, bo uničen, toda kdor se boji zapovedi, bo nagrajen.
藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。
14 Postava modrega je studenec življenja, da odide od zank smrti.
智慧人的法则是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
15 Dobro razumevanje daje naklonjenost, toda pot prestopnikov je težka.
美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
16 Vsak razsodni človek se ukvarja s spoznanjem, toda bedak izpostavlja svojo neumnost.
凡通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
17 Zloben poslanec pada v vragolijo, toda zvest predstavnik je zdravje.
奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
18 Revščina in sramota bosta tistemu, ki odklanja poučevanje, toda kdor upošteva opomin, bo spoštovan.
弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
19 Izpolnjena želja je duši sladka, toda bedakom je to ogabnost, da odidejo od zla.
所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
20 Kdor hodi z modrimi ljudmi, bo moder, toda skupina bedakov bo uničena.
与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
21 Zlo preganja grešnike, toda dobro bo pravičnim poplačano.
祸患追赶罪人; 义人必得善报。
22 Dober človek zapušča dediščino otrokom svojih otrok, premoženje grešnika pa je prihranjeno za pravičnega.
善人给子孙遗留产业; 罪人为义人积存资财。
23 Mnogo hrane je v oranju zemlje ubogih, toda tam je, kar je uničeno zaradi pomanjkanja sodbe.
穷人耕种多得粮食, 但因不义,有消灭的。
24 Kdor prizanaša svoji šibi, sovraži svojega sina, toda kdor ga ljubi, ga zgodaj kara.
不忍用杖打儿子的,是恨恶他; 疼爱儿子的,随时管教。
25 Pravični jé do zadovoljitve svoje duše, toda trebuh zlobnega bo čutil pomanjkanje.
义人吃得饱足; 恶人肚腹缺粮。