< Pregovori 11 >

1 Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
2 Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
3 Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
4 Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
5 Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
6 Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
7 Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
8 Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
9 Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
10 Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
13 Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
15 Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
16 Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
17 Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
19 Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
20 Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
21 Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
22 Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
23 Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
25 Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
26 Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
28 Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
29 Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
30 Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
31 Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.
Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!

< Pregovori 11 >