< Pregovori 1 >

1 Pregovori Salomona, Davidovega sina, Izraelovega kralja,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 da bi spoznali modrost in poučevanje, da bi zaznali besede razumevanja,
Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
3 da bi sprejeli poučevanje modrosti, pravice, sodbe in nepristranskost;
Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
4 da bi dali premetenost preprostemu, mladeniču spoznanje in preudarnost.
Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
5 Moder človek bo slišal in bo povečal učenje in razumen človek se bo dokopal k modrim nasvetom,
Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
6 da bo razumel pregovor in razlago, besede modrih in njihove temne izreke.
entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
7 Strah Gospodov je začetek spoznanja, toda bedaki prezirajo modrost in poučevanje.
El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
8 Moj sin, prisluhni poučevanju svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere,
Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
9 kajti ona bosta ornament milosti tvoji glavi in verižici okoli tvojega vratu.
Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
10 Moj sin, če te grešniki privabljajo, ne privoli.
Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
11 Če rečejo: »Pridi z nami, v zasedi prežimo na kri, brez razloga se tajno pritajimo za nedolžnega,
Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
12 požrimo jih žive kakor grob in cele, kakor tiste, ki gredo dol v jamo. (Sheol h7585)
¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol h7585)
13 Našli bomo vse dragoceno imetje, svoje hiše bomo napolnili z ukradenim blagom.
Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
14 Svoj žreb vrzi med nas, vsi imejmo eno mošnjo.«
¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
15 Moj sin, ne hodi z njimi na pot, svoje stopalo zadrži pred njihovo stezo,
Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
16 kajti njihova stopala tečejo k zlu in hitijo, da prelijejo kri.
Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
17 Zagotovo je zaman razprostrta mreža v očeh katerekoli ptice.
De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
18 In oni prežijo v zasedi na svojo lastno kri, tajno se pritajijo za svoja lastna življenja.
Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
19 Takšne so poti vsakega, ki je pohlepen dobička, ki odvzema življenje svojim lastnikom.
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
20 Modrost kliče zunaj, svoj glas izreka na ulicah,
La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
21 kliče na glavnem kraju vrveža, v odprtinah velikih vrat, v mestu izreka svoje besede, rekoč:
Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
22 »Doklej boste, vi topi, ljubili topost? In se posmehljivci razveseljevali v svojem posmehovanju in bedaki sovražili spoznanje?
“¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
23 Obrnite se na moj opomin. Glejte, na vas bom izlila svojega duha, razglašala vam bom svoje besede.
Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
24 Ker sem klicala, pa ste odklonili, iztegovala sem svojo roko, pa noben človek ni upošteval,
“Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
25 temveč ste zaničevali vse moje svetovanje in niste hoteli mojega opomina,
Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
26 se bom tudi jaz smejala ob vaši katastrofi, zasmehovala bom, ko pride vaš strah,
“Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
27 ko prihaja vaš strah kakor opustošenje in vaše uničenje kakor vrtinčast veter, ko nad vas prihajata tegoba in tesnoba.
Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
28 Tedaj se bodo obračali name, toda ne bom jim odgovorila, iskali me bodo zgodaj, toda ne bodo me našli,
clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
29 ker so sovražili spoznanje in niso izbrali strahu Gospodovega.
¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
30 Ničesar niso hoteli od mojega nasveta. Prezirali so vsak moj opomin.
Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
31 Zato bodo jedli od sadu svoje lastne poti in napolnjeni bodo s svojimi lastnimi naklepi.
“Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
32 Kajti odvračanje od preprostosti jih bo ubilo in uspevanje bedakov jih bo uničilo.
Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
33 Toda kdorkoli me posluša, bo varno prebival in bo miren pred strahom zla.«
Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.

< Pregovori 1 >