< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Nehemija 7 >