< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।

< Nehemija 7 >