< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.

< Nehemija 7 >