< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
sanyiin Aaraa 652
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
sanyiin Eelaam 1,254
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
sanyiin Zaatuu 845
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
sanyiin Zabaay 760
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
sanyiin Binuuyii 648
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
sanyiin Beebay 628
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
sanyiin Azgaad 2,322
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
sanyiin Aadiin 655
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
sanyiin Haashum 328
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
sanyiin Beesaay 324
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
sanyiin Haariif 112
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
namoonni Anaatoot 128
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
namoonni Mikmaas 122
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
namoonni Neboo kaan 52
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
namoonni Haariim 320
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
namoonni Yerikoo 345
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
sanyiin Imeer 1,052
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Nehemija 7 >