< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Ie nifonitse i kijoliy naho fa natroako o lalañeo naho fa tinendreko o mpañambeñeo naho o mpisaboo vaho o nte-Levio,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
le nafantoko amy Kananý, rahalahiko naho amy Kananià, mpifelek’ i anjombam-panjakay ty fandili­añe Ierosalaime (amy te ondaty vañon-dre, nañeveñe aman’ Añahare mandikoatse i màroy);
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
le nanoako ty hoe: Ko sokafe’ areo o lalambei’ Ierosalaimeo ampara’ te mafana-voho ndra te eo o mpiga­ritseo, arindrino naho agabeño; vaho joboño mpañambeñe amo mpimone’ Ierosalaimeo, songa ami’ty fiambena’e naho sindre tandrife’ i anjomba’ey.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Toe bey naho jabajaba o rovao fe tsy niampeampe t’indaty ao vaho mboe tsy namboareñe o anjombao.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Le najon’ Añahareko an-troko ao ty hanontoñe o mpiaoloo naho o mpifehe ondatio, hampiantoñoñe iereo. Le nitreako ty bokem-piantoño’ o nionjoñe mb’atoy tam-baloha’e vaho nizoeko sinokitse ao ty hoe:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
Zao o ana’ i borizà niavotse am-pandrohizañe amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadnetsare mpanjaka’ i Baveleo vaho nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehoda añe, songa mb’an-drova’e mb’eo;
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
o nindre amy Zerobabele mb’ etoao, Iesoa, i Nekemià, i Atsarià, i Raamià, i Nahamanià, i Mordekay, i Bilsane, i Misperete, i Bigvay, i Nekome, i Baanà. Ty ia’ ty lahilahy amo nte-Israeleo, le zao:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
O ana’ i Paroseo, roarivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
O ana’ i Sefatiào: telonjato-tsi-fitompolo-ro’amby.
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
O ana’ i Arào, enenjato-tsi-limampolo-ro’amby.
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
O ana’ i Pakate-moabeo, o ana’ Iesoào naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valonjato-tsi-folo-valo’amby.
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
O ana’ i Zatòo, valonjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
O ana’ i Binoio, enenjato-tsi-efapolo-valo’ amby.
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-valo’ amby.
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
O ana’ i Azgadeo: roarivo-tsi-telonjato-tsi-roapolo-ro’amby.
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
O ana’ i Adonikameo, enen-jato-tsi-enempolo-fito’ amby.
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
O ana’ i Bigaio, ro’arivo-tsi-enempolo-fito’ amby.
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
O ana’ i Adineo, enenjato-tsi-limampolo-lim’ amby.
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
O ana’ i Atere Kizkiào, sivampolo-valo’ amby.
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
O ana’ i Kasomeo, telonjato-tsi-roapolo-valo’ amby.
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-efats’ amby.
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
O ana’ i Karifeo, zato-tsi-folo-ro’amby.
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
O ana’ i Giboneo, sivam­polo-lim’ amby.
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
O nte-Betlekheme naho i Netofào, zato-tsi-valopolo-valo’amby.
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby,
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
O nte-­Bete-azemaveteo, efapolo-ro’ amby.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
O nte-Kiriate-Iearimeo, i Kefirà vaho i Beroteo, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
O nte-Ramà naho nte-Gebao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
O nte-Mikmaseo, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
O nte Betele naho Aio, ­zato-tsi-roapolo-telo’amby.
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
O nte-Nebo ila’eo, ­limampolo-ro’ amby.
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
O ana’ i Elame ila’eo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
O ana’ i Lodeo, i Kadide vaho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo-raik’amby.
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
O ana’ i Senàao, teloarivo-tsi-sivanjato-tsi-telopolo.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
O mpisoroñeo: o ana’ Ikedaià, tañ’ anjomba’ Iesoào, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’amby.
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
O ana’ i Karimeo, ­arivo-tsi-folo-fito’ amby.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
O nte-Levio: o ana’ Iesoao, a i Kadmieleo vaho o ana’ i Hodevào, fitom-polo-efats’amby.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-efapolo-valo’ amby.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
O mpañambeñeo: o ana’ i Salomeo, o ana’ i Atereo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Katitào, o ana’ i Sobaio, zato-tsi-telopolo-valo’amby.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
O mpitoroñe amy anjombaio: o ana’ i Tsikào, o ana’ i Kasofào, o ana’ i Tabaoteo,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siào, o ana’ i Padoneo,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
o ana’ i Lebanao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Salmaio,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
o ana’ i Kanàneo, o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gakhareo,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
o ana’ i Reaiào, o ana’ i Retsineo, o ana’ i Nekodao,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
o ana’ i Gazameo, o ana’ i Ozào, o ana’ i Paseakeo,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
o ana’ i Besaio, o ana’ i Meonimeo, o ana’ i Nefisesimeo
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
o ana’ i Bakokeo, o ana’ i Kakofào, o ana’ i Karkoreo,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
o ana’ i Batsliteo, o ana’ i Mekidào, o ana’ i Karsào,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifào.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
O anam-pitoro’ i Selomòo: o ana’ i Sotahio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Peridao,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
o ana’ Ia’alào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gidelo,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
o ana’ i Sefatiào, o ana’i Katileo, o ana’ i Pokerete Hatsebaimeo, o ana’ i Amoneo.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
O hene mpitoron’ anjombao naho o anam-pitoro’ i Selomòo: telonjato-tsi-sivampolo-ro’ amby.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Iretoañe ty niboak’e Tel-melà, i Tel-karsà, i Kerobe, i Adone vaho Imere: fe tsy nahafitoñoñe ty anjomban-droae’e ndra ty maha-tariratse iareo, ke t’ie nte-Israele:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao: enenjato-tsi-efapolo-ro’ amby.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
Le amo mpisoroñeo: o ana’ i Kabaiao, o ana’ i Hakotseo, o ana’ i Barzilao i nañenga ty raik’ amo anak’ ampela’ i Barzialy nte-Giladeo ho vali’ey le nitokaveñe ami’ty tahina’ iareo.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
Pinay amo sinokitse am-piantoñoñeo iareo fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nasitak’ amy fisoroñañey.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Le hoe ty nanoa’ i Tirsatà, t’ie tsy hikama o miava-do’eo ampara’ te eo ty mpisoroñe hiongake reketse Orime naho Tomime.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Ty fitonto’ i valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
mandikoatse o fetrek’ oro’eo naho o anak’ ampata’eo, le fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’amby; naho am’ iereo ty lahilahy naho rakemba mpi­sabo roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
O soavala’ iareoo, fiton-jato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke vosi’eo, roanjato-tsi-efapolo-lime amby.
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
O rameva’eo, efajato-tsi-telopolo-lim’ amby naho o borìke’eo, eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Le amo talèn-droae’eo ty nanolotse amy fitoloñañey: i Tirsatà nanolotse bogady volamena arivo naho koveta limampolo vaho sarom-pisoroñe liman-jato-tsi-telopolo;
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
o talèn-droae’eo nanolotse bogady volamena ro’ale naho tsanganolo volafoty ro’arivo-tsi-roanjato amy fañajan-drala’ i fitoloñañeiy;
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
le natolo’ ondaty ila’eo ty bogady volamena ro’ale naho tsanganolo ro’arivo vaho sarom-pisoroñe enempolo-fito’ amby.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Aa le songa nimoneñe an-drova’e ao o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho o mpañambeñeo naho o mpisaboo naho ondaty ila’eo naho o mpitoroñ’ anjombao vaho o nte-Israele iabio, sindre tan-drova’e ao te tsatoke i volam-pahafitoy.

< Nehemija 7 >