< Nehemija 7 >
1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
पारोश 2,172
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
शेपाथियाह 372
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
आराह 652
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
एलाम 1,254
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
ज़त्तू 845
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
ज़क्काई 760
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
बिन्नूइ 648
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
बेबाइ 628
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
अजगाद 2,322
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
अदोनिकम 667
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
बिगवाई 2,067
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
आदिन 655
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
हाषूम 328
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
बेज़ाइ 324
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
हरिफ 112
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
गिबयोन 95
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
अनाथोथ के निवासी 128
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
मिकमाश के निवासी 122
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
हारिम के निवासी 320
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
येरीख़ो के निवासी 345
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
इम्मर के वंशज 1,052
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
पशहूर के वंशज 1,247
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
हारिम के वंशज 1,017
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
केरोस, सिया, पदोन
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.