< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
`and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
thre hundrid and two and seuenti;
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
thre hundrid and foure and twenti;
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
the sones of Zabaon, fyue and twenti;
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
the men of Bethamoth, two and fourti;
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
two hundrid and two and twenti;
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
two and fifti;
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
a thousynde and two and fifti;
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
sones of Odyna, foure and seuenti;
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
sones of Anan, sones of Geddel,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
sones of Mynum, sones of Nephusym,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
sones of Belloth, sones of Meida,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
sones of Thema, sones of Nesia,
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.

< Nehemija 7 >