< Nehemija 7 >
1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
“These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
The descendants of Parosh, 2,172.
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
The descendants of Shephatiah, 372.
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
The descendants of Arah, 652.
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
The descendants of Elam, 1,254.
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
The descendants of Zattu, 845.
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
The descendants of Zakkai, 760.
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
The descendants of Binnui, 648.
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
The descendants of Bebai, 628.
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
The descendants of Azgad, 2,322.
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
The descendants of Adonikam, 667.
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
The descendants of Bigvai, 2,067.
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
The descendants of Adin, 655.
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
The descendants of Hashum, 328.
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
The descendants of Bezai, 324.
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
The descendants of Hariph, 112.
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
The descendants of Gibeon, 95.
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
The men from Bethlehem and Netophah, 188.
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
The men from Anathoth, 128.
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
The men of Beth Azmaveth, 42.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
The men of Ramah and Geba, 621.
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
The men of Michmas, 122.
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
The men of Bethel and Ai, 123.
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
The men of the other Nebo, 52.
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
The people of the other Elam, 1,254.
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
The men of Harim, 320.
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
The men of Jericho, 345.
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
The men of Senaah, 3,930.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
The descendants of Immer, 1,052.
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
The descendants of Pashhur, 1,247.
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
The descendants of Harim, 1,017.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
The singers: The descendants of Asaph, 148.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
The whole assembly together was 42,360,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Their horses were 736 in number, their mules, 245,
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”