< Nehemija 7 >
1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
The children of Gibeon, ninety and five.
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai;
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim;
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel;
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven, and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
[their] camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
And some from among the heads of fathers’ [houses] gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
And some of the heads of fathers’ [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.