< Nehemija 7 >

1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Nehemija 7 >