< Nehemija 10 >

1 Torej tisti, ki so pečatili, so bili: Nehemija, Hahaljájev sin Tirsata, Sedekíja,
Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
2 Serajá, Azarjá, Jeremija,
Saraias, Azarias, Jeremias,
3 Pašhúr, Amarjá, Malkijá,
Pheshur, Amarias, Melchias,
4 Hatúš, Šebanjá, Malúh,
Hattus, Sebenia, Melluch,
5 Harím, Meremót, Obadjá,
Harem, Merimuth, Obdias,
6 Daniel, Ginetón, Baruh,
Daniel, Genthon, Baruch,
7 Mešulám, Abíja, Mijamín,
Mosollam, Abia, Miamin,
8 Maazjá, Bilgáj, Šemajá. Ti so bili duhovniki.
Maazia, Belgai, Semeia: hi sacerdotes.
9 Lévijevci: tako Azanjájev sin Ješúa, Binúj izmed Henadádovih sinov, Kadmiél,
Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
10 kakor njihovi bratje: Šebanjá, Hodijá, Kelitá, Pelajá, Hanán,
et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
11 Miha, Rehób, Hašabjá,
Micha, Rohob, Hasebia,
12 Zahúr, Šerebjá, Šebanjá,
Zachur, Serebia, Sabania,
13 Hodijá, Baní, Benínu.
Odaia, Bani, Baninu.
14 Vodje ljudstva: Paróš, Pahat Moáb, Elám, Zatú, Baní,
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
15 Buní, Azgád, Bebáj,
Bonni, Azgad, Bebai,
16 Adoníja, Bigváj, Adín,
Adonia, Begoai, Adin,
17 Atêr, Ezekíja, Azúr,
Ater, Hezecia, Azur,
18 Hodijá, Hašúm, Becáj,
Odaia, Hasum, Besai,
19 Haríf, Anatót, Nebáj,
Hareph, Anathoth, Nebai,
20 Magpiáš, Mešulám, Hezír,
Megphias, Mosollam, Hazir,
21 Mešezabél, Cadók, Jadúa,
Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
22 Pelatjá, Hanán, Anajá,
Pheltia, Hanan, Anaia,
23 Hošéa, Hananjá, Hašúb,
Osee, Hanania, Hasub,
24 Lohéš, Pilhá, Šobék,
Alohes, Phalea, Sobec,
25 Rehúm, Hašabná, Maasejá,
Rehum, Hasebna, Maasia,
26 Ahíja, Hanán, Anán,
Echaia, Hanan, Anan,
27 Malúh, Harím in Baaná.
Melluch, Haran, Baana.
28 Preostanek ljudstva, duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, Netinimci in vsi, ki so se ločili od ljudstva dežel k postavi Boga, njihove žene, njihovi sinovi in njihove hčere, vsak, ki je imel spoznanje in imel razumevanje,
Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitæ, janitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,
29 so se pridružili k svojim bratom, svojim plemičem in vstopili v prekletstvo in prisego, da se ravnajo po Božji postavi, ki je bila dana po Mojzesu, Božjemu služabniku in da obeležujejo in delajo vse zapovedi Gospoda, našega Gospoda, njegove sodbe in njegove zakone,
omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei: ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cæremonias ejus:
30 in da mi ne bi dajali svojih hčera ljudstvu dežele niti jemali njihovih hčera za naše sinove.
et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 Če ljudstvo dežele prinese blago ali kakršen koli živež na šabatni dan, da prodaja, da mi tega ne bomo kupovali od njih na šabat ali na sveti dan in da bomo pustili sedmo leto in izterjavo vsakega dolga.
Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.
32 Prav tako smo naredili odredbe za sebe, da se letno obremenimo s tretjino šekla za službo hiše svojega Boga,
Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
33 za hlebe navzočnosti in za nenehno jedilno daritev in za nenehno žgalno daritev od šabat, od mlajev, za določene praznike, za svete stvari in za daritve za greh, da se naredi odkupitev za Izrael in za vse delo hiše svojega Boga.
ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato: ut exoretur pro Israël, et in omnem usum domus Dei nostri.
34 Vrgli smo žrebe med duhovniki, Lévijevci in ljudstvom za dar lesa, da bi ga prinašali v hišo svojega Boga, glede na hiše naših očetov, ob določenih časih, leto za letom, da [ga] zažigamo na oltarju Gospoda, svojega Boga, kakor je to zapisano v postavi
Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum: ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi:
35 in da prinašamo prve sadove svojih tal in prve sadove vsega sadja od vseh dreves, leto za letom, v Gospodovo hišo.
et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini:
36 Tudi prvorojenca naših sinov in naše živine, kakor je to zapisano v postavi in prvence naših čred in naših tropov, da jih privedemo k hiši svojega Boga, k duhovnikom, ki služijo v hiši našega Boga
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri:
37 In da naj bi prinesli prve sadove našega testa in naših daritev in sad vseh vrst dreves, od vina in od olja, k duhovnikom, k sobam hiše našega Boga in desetine naših tal k Lévijevcem, da bodo isti Lévijevci lahko imeli desetine v vseh mestih našega posevka.
et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
38 Duhovnik, Aronov sin, bo z Lévijevci, ko bodo Lévijevci prejemali desetine in Lévijevci bodo prinesli gor desetino od desetin k hiši našega Boga, k sobam, v zakladno hišo.
Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
39 Kajti Izraelovi otroci in Lévijevi otroci bodo prinašali daritev žita, od novega vina in olja, v sobe, kjer so posode svetišča in duhovniki, ki služijo in vratarji in pevci. Ne bomo zapustili hiše svojega Boga.
Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israël, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei: et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri: et non dimittemus domum Dei nostri.

< Nehemija 10 >