< Mihej 3 >
1 Rekel sem: »Poslušajte, prosim vas, oh Jakobovi poglavarji in vi princi Izraelove hiše: › Mar ni to za vas, da poznate sodbo?‹
and to say to hear: hear please head: leader Jacob and chief house: household Israel not to/for you to/for to know [obj] [the] justice
2 Ki sovražite dobro in ljubite zlo, ki njihovo kožo trgate iz njih in njihovo meso iz njihovih kosti,
to hate good and to love: lover (bad: evil *Q(K)*) to plunder skin their from upon them and flesh their from upon bone their
3 ki tudi jeste meso mojega ljudstva in odirate njihovo kožo iz njih; in lomijo njihove kosti in jih sekajo na koščke, kakor za lonec in kakor meso znotraj kotla.
and which to eat flesh people my and skin their from upon them to strip and [obj] bone their to break out and to spread like/as as which in/on/with pot and like/as flesh in/on/with midst caldron
4 Potem bodo klicali h Gospodu, toda ne bo jih slišal. Ob tistem času bo celo svoj obraz skril pred njimi, kakor so se oni slabo obnašali v svojih ravnanjih.
then to cry out to(wards) LORD and not to answer [obj] them and to hide face his from them in/on/with time [the] he/she/it like/as as which be evil deed their
5 Tako govori Gospod glede prerokov, ki mojemu ljudstvu povzročajo, da se moti, ki grizejo s svojimi zobmi in kličejo: ›Mir; ‹ in kdor ne daje v njihova usta, pripravljajo celo vojno zoper njega.
thus to say LORD upon [the] prophet [the] to go astray [obj] people my [the] to bite in/on/with tooth their and to call: call out peace and which not to give: give upon lip their and to consecrate: prepare upon him battle
6 Zato bo nad vami noč, da ne boste imeli videnja; in ta vam bo temna, da ne boste vedeževali; in sonce bo zašlo nad preroki in dan bo otemnel nad njimi.
to/for so night to/for you from vision and to darken to/for you from to divine and to come (in): (sun)set [the] sun upon [the] prophet and be dark upon them [the] day
7 Takrat bodo vidci osramočeni in vedeževalci zbegani. Da, vsi bodo pokrivali svoje ustnice, kajti tam ni odgovora od Boga.
and be ashamed [the] seer and be ashamed [the] to divine and to enwrap upon mustache all their for nothing answer God
8 Toda resnično, jaz sem po Gospodovem duhu poln oblasti, sodbe in moči, da Jakobu razglasim njegov prestopek in Izraelu njegov greh.
and but I to fill strength [obj] spirit LORD and justice and might to/for to tell to/for Jacob transgression his and to/for Israel sin his
9 Poslušajte to, prosim vas, vi poglavarji Jakobove hiše in princi Izraelove hiše, ki se vam gnusi sodba in izkrivljate vso pravico.
to hear: hear please this head: leader house: household Jacob and chief house: household Israel [the] to abhor justice and [obj] all [the] upright to twist
10 Sion gradijo s krvjo in Jeruzalem s krivičnostjo.
to build Zion in/on/with blood and Jerusalem in/on/with injustice
11 Njihovi poglavarji sodijo zaradi nagrade in njihovi duhovniki učijo zaradi plačila in preroki vedežujejo zaradi denarja. Vendar ali se bodo naslonili na Gospoda in rekli: › Mar ni Gospod med nami? Nobeno zlo ne more priti nad nas.‹
head: leader her in/on/with bribe to judge and priest her in/on/with price to show and prophet her in/on/with silver: money to divine and upon LORD to lean to/for to say not LORD in/on/with entrails: among our not to come (in): come upon us distress: harm
12 Zato bo zaradi vas Sion preoran kakor polje in Jeruzalem bo spremenjen v razvaline in gore [te] hiše kakor visoki kraji gozda.«
to/for so in/on/with because of you Zion land: country to plow/plot and Jerusalem ruin to be and mountain: mount [the] house: home to/for high place wood