< Matej 1:25 >

25 in ni je spoznal, dokler ni rodila svojega prvorojenega sina in njegovo ime je imenoval JEZUS.
Og han holdt sig ikke til henne før hun hadde født sin sønn, og han kalte ham Jesus.
and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

he was knowing
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
ἐγίνωσκεν
Transliteration:
eginōsken
Context:
Next word

her
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὴν
Transliteration:
autēn
Context:
Next word

until
Strongs:
Greek:
ἕως
Transliteration:
he'ōs
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
οὗ
Transliteration:
hou
Context:
Next word

she had brought forth
Strongs:
Lexicon:
τίκτω
Greek:
ἔτεκεν
Transliteration:
eteken
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

a son
Strongs:
Lexicon:
υἱός
Greek:
υἱόν
Transliteration:
huion
Context:
Next word

of her
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῆς
Transliteration:
autēs
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

firstborn,
Strongs:
Lexicon:
πρωτότοκος
Greek:
πρωτότοκον,
Transliteration:
prōtotokon
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

(s)he called
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλέω
Greek:
ἐκάλεσεν
Transliteration:
ekalesen
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

name
Strongs:
Greek:
ὄνομα
Transliteration:
onoma
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

Jesus.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰησοῦς
Greek:
Ἰησοῦν.
Transliteration:
Iēsoun
Context:
Next word

< Matej 1:25 >