< Žalostinke 5 >
1 Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
Gedenke, HERR, dessen, was uns widerfahren ist! Blicke her und sieh unsere Schmach!
2 Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
Unser Erbbesitz ist an Fremde übergegangen, unsere Häuser an Ausländer.
3 Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
Waisen sind wir geworden, vaterlos, unsere Mütter sind wie Witwen.
4 Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
Unser Wasser trinken wir um Geld, nur gegen Zahlung erhalten wir unser eignes Holz.
5 Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken, und sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
6 Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
Den Ägyptern haben wir die Hand gereicht und den Assyrern, um uns satt zu essen. –
7 Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr: wir müssen ihre Verschuldungen büßen.
8 Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
Knechte herrschen über uns: niemand entreißt uns ihrer Hand.
9 Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
Mit Lebensgefahr schaffen wir unser Brot herein, in Angst vor dem Schwert der Wüstenbewohner.
10 Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
Unsere Haut glüht wie ein Ofen von der Fieberglut des Hungers.
11 Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
Ehefrauen haben sie in Zion geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
Fürsten sind von ihrer Hand gehenkt worden, das Ansehn der Ältesten wird nicht geachtet.
13 Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
Jünglinge müssen die Handmühle schleppen, und Knaben wanken unter Lasten von Holz.
14 Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
Die Alten bleiben fern vom Stadttor, die Jungen von ihrem Saitenspiel.
15 Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
Geschwunden ist die Freude unsers Herzens, unser Reigentanz hat sich in Trauer verwandelt.
16 Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
Die Krone ist uns vom Haupt gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
17 Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
Darob ist unser Herz krank geworden, darüber sind unsere Augen umdüstert:
18 Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
über den Zionsberg, der verödet daliegt, auf dem die Füchse ihr Wesen treiben.
19 Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
Du aber, HERR, thronst in Ewigkeit, dein Herrscherstuhl steht fest von Geschlecht zu Geschlecht.
20 Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
Warum willst du uns vergessen für immer, uns verlassen lebenslang?
21 Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
Führe uns, HERR, zu dir zurück, daß wir umkehren! Laß unsere Tage erneuert werden wie vor alters!
22 Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.
Oder hast du uns gänzlich verworfen? Zürnst du uns unversöhnlich?