< Žalostinke 5 >
1 Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?