< Žalostinke 3 >

1 Jaz sem človek, ki je videl stisko s palico njegovega besa.
Soy el hombre que ha experimentado el sufrimiento bajo la vara de la ira de Dios.
2 Vodil me je in me privedel v temo, toda ne v svetlobo.
Me ha alejado, obligándome a caminar en las tinieblas en lugar de la luz.
3 Zagotovo je obrnjen zoper mene; svojo roko je obračal zoper mene ves dan.
De hechome golpea una y otra vez todo el día.
4 Postaral je moje meso in mojo kožo, zlomil je moje kosti.
Me ha desgastado; me ha hecho pedazos.
5 Zidal je zoper mene in me obdal z žolčem in muko.
Me ha asediado, rodeándome de amargura y miseria.
6 Postavil me je v temne kraje, kakor tiste, ki so mrtvi od davnine.
Me ha obligado a vivir en las tinieblas, como los muertos desde hace tiempo.
7 Ogradil me je naokoli, da ne morem priti ven. Mojo verigo je naredil težko.
Ha levantado un muro a mi alrededor para que no pueda escapar; me ha atado con pesadas cadenas.
8 Tudi ko jokam in vpijem, on ustavlja mojo molitev.
Aunque siga clamando por ayuda, se niega a escuchar mi oración.
9 Moje steze je obdal s klesanim kamnom, moje poti je storil sprijene.
Ha puesto piedras en mi camino y me envía por senderos torcidos.
10 Bil mi je kakor medved, ki preži v zasedi in kakor lev na skrivnih krajih.
Es un oso que me acecha, un león escondido listo para atacar,
11 Moje poti je obrnil vstran in me raztrgal. Naredil me je zapuščenega.
Me arrastró de mi camino y me hizo pedazos, dejándome indefenso.
12 Upognil je svoj lok in me postavil kakor tarčo za puščico.
Cargó su arco con una flecha y me usó como blanco,
13 Puščicam svojega tula je storil, da vstopijo v mojo notranjost.
Me disparó en los riñones con sus flechas.
14 Bil sem v posmeh vsemu svojemu ljudstvu in ves dan njihova pesem.
Ahora todos se ríen de mí, cantando canciones que se burlan de mí todo el día.
15 Nasičeval me je z grenkobo, opijanjal me je s pelinom.
Me ha llenado de amargura; me ha llenado de amargo ajenjo.
16 Prav tako je moje zobe zlomil z ostrimi kamni, pokril me je s pepelom.
Me ha roto los dientes con arenilla; me ha pisoteado en el polvo.
17 Mojo dušo si odstranil daleč stran od miru. Pozabil sem uspevanje.
Me ha arrancado la paz; he olvidado todo lo bueno de la vida.
18 Rekel sem: »Moja moč in moje upanje je izginilo od Gospoda,
Por eso digo: Mi expectativa de una larga vida ha desaparecido, junto con todo lo que esperaba del Señor.
19 spominjajoč se moje stiske in moje bede, pelina in žolča.
No olvides todo lo que he sufrido en mi agonía, tan amargo como el ajenjo y el veneno.
20 Moja duša jih ima še vedno v spominu in je ponižana v meni.
Ciertamente no lo he olvidado. Lo recuerdo demasiado bien, por eso me hundo en la depresión.
21 To si ponovno kličem v svoj um, zato imam upanje.
Pero aún tengo esperanza cuando pienso en esto:
22 To je od Gospodovih milosti, da nismo použiti, ker njegova sočutja ne odnehajo.
Es por el amor fiel del Señor que nuestras vidas no están destruidas, pues con sus actos de misericordia nunca nos abandona.
23 Ta so nova vsako jutro. Velika je tvoja zvestoba.
Él los renueva cada mañana. ¡Qué maravillosamente fiel eres, Señor!
24 Gospod je moj delež, pravi moja duša, zato bom upal vanj.
El Señor es todo lo que necesito, me digo a mí mismo: Pondré mi esperanza en él.
25 Gospod je dober vsem tistim, ki čakajo nanj; duši, ki ga išče.
El Señor es bueno con los que confían en él, con cualquiera que lo siga.
26 Dobro je, da bi človek upal in tiho čakal na Gospodovo rešitev duše.
Es bueno esperar tranquilamente la salvación del Señor.
27 Dobro je za človeka, da nosi jarem v svoji mladosti.
Es bueno que el ser humano aprenda a soportar con paciencia la disciplina mientras es joven.
28 Sedi sam in molči, ker ga je nosil na sebi.
Debe sentarse solos en silencio, porque es Dios quien lo ha disciplinado.
29 Svoja usta polaga v prah, morda bi bilo lahko še upanje.
Debe inclinarse con el rostro hacia el suelo, porque aún puede haber esperanza.
30 Svoje lice daje tistemu, ki ga udarja, napolnjen je z grajo.
Debe poner la mejilla a quien quiera abofetearlos; debe aceptar los insultos de los demás.
31 Kajti Gospod ne bo zavrgel na veke,
Porque el Señor no nos abandonará para siempre.
32 toda čeprav je povzročil žalost, bo vendar imel sočutje glede na množico svojih usmiljenj.
Aunque nos venga la tristeza, él nos muestra misericordia porque su amor fiel es muy grande.
33 Kajti on ni voljan prizadeti niti užalostiti človeških otrok.
Porque no quiere herir ni causarle dolor a ninguno.
34 Da bi pod svojimi stopali zdrobil vse jetnike zemlje,
Ya sea que alguien maltrate a todos los prisioneros de la tierra
35 da bi odvrnil človekovo pravico pred obrazom Najvišjega,
Ole niegue a alguien sus derechos mientras el Altísimo lo ve,
36 da človeka spodkoplje v njegovi pravdi, [tega] Gospod ne odobrava.
O sea que alguien engañe a otro en su caso legal, estas son cosas el Señor noaprueba.
37 Kdo je tisti, ki pravi in se to zgodi, ko Gospod tega ne zapove?
¿Quién habló y llegó a existir? ¿No fue el Señor quien lo ordenó?
38 Iz ust Najvišjega ne izhaja zlo in dobro?
Cuando el Altísimo habla puede ser para un desastre o para una bendición.
39 Zakaj se živeči človek pritožuje, človek zaradi kaznovanja svojih grehov?
¿Por qué habría de quejarse un ser humano de las consecuencias de sus pecados?
40 Preiščimo in preizkusimo svoje poti in se ponovno obrnimo h Gospodu.
Debemos mirarnos a nosotros mismos, examinar nuestros actos y volver al Señor.
41 Vzdignimo svoja srca s svojimi rokami k Bogu v nebesih.
No nos limitemos a levantar la mano a Dios hacia el cielo, sino nuestra mente también, y digamos:
42 Pregrešili smo se in uprli. Ti nisi oprostil.
“Nosotros somos pecadores; nosotros somos rebeldes ¡y tú no nos has perdonado!”
43 Pokril si [nas] s svojo jezo in nas preganjal. Umoril si, nisi se usmilil.
Te has envuelto en ira y nos has perseguido, matándonos sin piedad. Has destruido sin piedad.
44 Pokril si se z oblakom, da naša molitev ne bi šla skozi.
Te has envuelto en una nube que ninguna oración puede penetrar.
45 Naredil si nas kakor izvržek in zavrnitev v sredi ljudstev.
Nos has convertido en residuos y desechos para las naciones de alrededor.
46 Vsi naši sovražniki so odprli svoja usta zoper nas.
Todos nuestros enemigos abren la boca para criticarnos.
47 Strah in zanka sta prišla nad nas, opustošenje in uničenje.
Estamos aterrorizados y atrapados, devastados y destruidos.
48 Moje oko teče navzdol z rekami voda, zaradi uničenja hčere mojega ljudstva.
Las lágrimas brotan de mis ojos por la muerte de mi pueblo.
49 Moje oko se izliva in ne preneha, brez kakršnegakoli predaha,
Mis ojos rebosan de lágrimas todo el tiempo. No se detendrán
50 dokler Gospod ne pogleda dol in ne pogleda iz nebes.
Hasta que el Señor mire desde el cielo y vea lo que pasa.
51 Moje oko prizadeva moje srce, zaradi vseh hčera mojega mesta.
Lo que he visto me atormenta por lo que ha sucedido a todas las mujeres de mi ciudad.
52 Moji sovražniki so me boleče preganjali kakor ptico, brez vzroka.
Sin razón alguna mis enemigos me atraparon como a un pájaro.
53 Moje življenje so odsekali v grajski ječi in name vrgli kamen.
Intentaron matarme arrojándome a un pozo y tirándome piedras.
54 Vode so mi tekle čez glavo; potem sem rekel: »Odsekan sem.«
El agua me inundó hastala cabeza, y pensé que moriría.
55 Klical sem k tvojemu imenu, oh Gospod, iz globine grajske ječe.
Desde lo más profundo de la fosa te llamé, Señor.
56 Slišal si moj glas. Ne skrivaj svojega ušesa ob mojem dihanju, ob mojem klicu.
Tú me oíste cuando oré: “Por favor, no ignores mi grito de auxilio”.
57 Priteguješ me na dan, ko sem klical k tebi. Ti praviš: »Ne boj se.«
Viniste a mí cuando te llamé, y me dijiste: “¡No tengas miedo!”
58 Oh Gospod, zagovarjal si pravde moje duše, odkupil si moje življenje.
¡Has tomado mi caso y me has defendido; has salvado mi vida!
59 Oh Gospod, videl si mojo krivico. Ti sodi mojo pravdo.
Señor, tú has visto las injusticias que se han cometido contra mí; ¡Defiéndeme, por favor!
60 Videl si vse njihovo maščevanje in vse njihove zamisli zoper mene.
Has observado lo vengativos que son y las veces que han conspirado contra mí.
61 Slišal si njihovo grajo, oh Gospod in vse njihove zamisli zoper mene;
Señor, tú has oído cómo me han insultado y lo que han tramado contra mí,
62 ustnice tistih, ki se vzdigujejo zoper mene in njihovo premišljevanje zoper mene ves dan.
¡Cómo mis enemigos hablan contra mí y se quejan de mí todo el tiempo!
63 Glej, njihovo usedanje in njihovo vzdigovanje; jaz sem njihova glasba.
¡Mira! Ya sea que estén sentados o de pie, siguen burlándose de mí en sus canciones.
64 Vrni jim povračilo, oh Gospod, glede na delo njihovih rok.
¡Págales como se merecen, Señor, por todo lo que han hecho!
65 Daj jim bridkost srca, svoje prekletstvo nad njimi.
Dales algo para que sus mentes queden cubiertas! ¡Que tu maldición caiga sobre ellos!
66 Preganjaj jih in jih uniči v jezi izpod Gospodovih nebes.
Persíguelos en tu cólera, Señor, y deshazte de ellos de la tierra!

< Žalostinke 3 >