< Jozue 15 >

1 To je bil torej žreb rodu Judovih otrok po njihovih družinah, celó do meje Edóma. Divjina Cin proti jugu je bila najskrajnejši del južne pokrajine.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Njihova južna meja je bila od obale slanega morja, od zaliva, ki gleda proti jugu
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 in ta je šla ven k južni strani Maleh-Akrabíma in šla vzdolž Cina in se dvignila na južno stran do Kadeš Barnée in šla vzdolž Hecróna in se dvignila do Adárja in po ovinkih šla do Karkoja.
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 Od tam je ta šla proti Acmónu in šla ven k egiptovski reki in izhodi te pokrajine so bili pri morju. To bo vaša južna pokrajina.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 Vzhodna meja je bila slano morje, celó do konca Jordana. In njihova meja na severni četrtini je bila od morskega zaliva pri najbolj oddaljenem delu Jordana.
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 Meja se je dvignila k Bet Hogli in šla vzdolž ob severu Bet Arábe in meja se je dvignila do kamna Rubenovega sina Bohana.
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 Meja se je iz doline Ahór dvignila proti Debírju in tako proti severu, zroč proti Gilgálu, to je preden se vzpneš k Adumímu, ki je na južni strani reke. Meja je šla proti vodam En Šemeša in njihovi izhodi so bili pri En Rogelu.
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 Meja se je dvignila pri dolini sina Hinómovega k južni strani Jebusejcev; isti je Jeruzalem. Meja se je dvignila k vrhu gore, ki leži pred Hinómovo dolino proti zahodu, ki je pri koncu doline velikanov proti severu
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 in meja je bila potegnjena od vrha hriba k vodnemu studencu Neftóaha in šla ven k mestom gore Efróna in meja je bila potegnjena k Baáli, ki je Kirját Jearím.
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 Meja je od Baále zavila proti zahodu, na gorovje Seír in šla vzdolž, do pobočja gore Jearím, ki je Kesalón, na severno stran in se spustila dol k Bet Šemešu in šla naprej do Timne.
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 Meja je šla ven k severni strani Ekróna in meja je bila potegnjena k Šikarónu in šla vzdolž do gore Baálo in šla ven k Jabneéli; in izhodi meje so bili pri morju.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 Zahodna meja je bila do velikega morja in njegove pokrajine. To je pokrajina Judovih otrok naokoli, glede na njihove družine.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Jefunéjevemu sinu Kalébu je dal delež med Judovimi otroki, glede na Gospodovo zapoved Józuetu, torej mesto Arba, Anákovega očeta, ki je mesto Hebrón.
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 Kaléb je od tam pregnal tri Anákove sinove: Šešája, Ahimána in Talmája, Anákove otroke.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 Od tam je odšel gor k prebivalcem Debírja. Ime Debírja je bilo prej Kirját Sefer.
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Kaléb je rekel: »Kdor udari Kirját Sefer in ga zavzame, njemu bom dal svojo hčer Ahso za ženo.«
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 Zavzel ga je Kenázov sin Otniél, Kalébov brat in dal mu je svojo hčer Ahso za ženo.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 Pripetilo se je, ko je prišla k njemu, da ga je primorala, da prosi od svojega očeta polje in razjahala je svojega osla in Kaléb ji je rekel: »Kaj hočeš?«
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 Ta je odgovorila: »Daj mi blagoslov, kajti dal si mi južno deželo; daj mi tudi vodne izvire.« In dal ji je gornje izvire in spodnje izvire.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 To je dediščina rodu Judovih otrok glede na njihove družine.
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 Najbolj oddaljena mesta rodu Judovih otrok proti pokrajini Edóm, proti jugu, so bila: Kabceél, Eder, Jagúr,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 Kina, Dimón, Adáda,
И Кина и Димона и Адада,
23 Kedeš, Hacór, Jitnán,
И Кадес и Асор и Итнан,
24 Zif, Telem, Bealót,
Зиф и Телем и Валот,
25 Hacór, Hadáta, Kerijót in Hecrón, ki je Hacór,
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 Amám, Šemaá, Moládaj,
Амам и Сама и Молада,
27 Hacár Gada, Hešmón, Bet Pelet,
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 Hacár Šuál, Beeršéba, Bizjótja,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 Baála, Ijím, Ecem,
Вала и Им и Асем,
30 Eltolád, Kesíl, Horma,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 Ciklág, Madmaná, Sansána,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 Lebaót, Šilhím, Ajin in Rimón. Vseh mest je devetindvajset, z njihovimi vasmi.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 In v dolini Eštaól, Cora, Ašna,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 Zanóah, En Ganím, Tapúah, Enájim,
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Jarmút, Adulám, Sohó, Azéka,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 Šaarájim, Aditájim, Gedêra in Gederotaim, štirinajst mest z njihovimi vasmi.
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Cenán, Hadáša, Migdál Gad,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 Dilán, Micpa, Jokteél,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 Lahíš, Bockát, Eglón,
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 Kabón, Lahmás, Kitlíš,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 Gederót, Bet Dagón, Naáma in Makéda; šestnajst mest z njihovimi vasmi.
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libna, Eter, Ašán,
Ливна и Етер и Асан,
43 Jiftáh, Ašna, Necíb,
И Јефта и Асна и Несив,
44 Keíla, Ahzíb in Marešá; devet mest z njihovimi vasmi.
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekrón z njegovimi mesti in njegovimi vasmi.
Акарон са селима и засеоцима;
46 Od Ekróna, celo do morja, vse kar leži blizu Ašdóda, z njegovimi vasmi.
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Ašdód z njegovimi mesti in njegovimi vasmi, Gaza s svojimi mesti in svojimi vasmi, do egiptovske reke in vélikega morja in njegove meje.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 Na gorah: Šamír, Jatír, Sohó,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 Dana, Kirját Sana, ki je Debír,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 Anáb, Eštemóa, Aním,
И Анав и Естемон и Аним,
51 Gošen, Holón in Gilo, enajst mest z njihovimi vasmi.
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Aráb, Dumá, Ešán,
Арав и Дума и Есан,
53 Janúm, Bet Tapúah, Aféka,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 Humta, Kirját Arba, ki je Hebrón in Ciór, devet mest z njihovimi vasmi.
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maón, Karmel, Zif, Juta,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 Jezreél, Jokdeám, Zanóah,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Kajin, Gíbei in Timna, deset mest z njihovimi vasmi.
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Halhúl, Bet Cur, Gedór,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 Maarát, Bet Anót in Eltekón, šest mest z njihovimi vasmi.
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Kirját Báal, ki je Kirját Jearím in Raba, dve mesti z njunimi vasmi.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 V divjini Bet Arába, Midín, Seháha,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 Nibšán, Solno mesto in En Gedi, šest mest z njihovimi vasmi.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Kar se tiče Jebusejcev, prebivalcev Jeruzalema, jih Judovi otroki niso mogli pognati ven, temveč so Jebusejci prebivali z Judovimi otroki pri Jeruzalemu do današnjega dne.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Jozue 15 >