< Jozue 12 >
1 Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
2 amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
3 in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
4 Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
5 in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
6 Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
7 Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
8 po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
9 Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
10 kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
11 kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
12 kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
13 kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
цар девірський один, цар ґедерський один,
14 kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
цар хоремський один, цар арадський один,
15 kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
цар лівенський один, цар адулламський один,
16 kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
17 kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
цар тапнуахський один, цар хеферський один,
18 kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
цар афекський один, цар шаронський один,
19 kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
цар мадонський один, цар хацорський один,
20 kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
21 kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
22 kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
23 kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
24 kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.