< Jozue 12 >
1 Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
Tala bakonzi ya mokili, oyo bana ya Isalaele balongaki mpe oyo babotolaki mokili na bango na ngambo ya este ya Yordani, wuta na moluka ya Arinoni kino na ngomba Erimoni, elongo na ngambo nyonso ya este ya Araba:
2 amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori, azalaki kovanda na Eshiboni. Azalaki kokonza wuta na Aroeri oyo ezalaki pene ya moluka ya Arinoni, wuta na moluka, elongo na ndambo ya mokili ya Galadi, kino na moluka ya Yaboki, oyo ezalaki na mondelo na bato ya Amoni.
3 in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
Azalaki mpe lisusu kokonza ngambo ya este ya Araba, wuta na Ebale monene ya Kinereti kino na Ebale monene ya Araba (ebale monene ya Barozo), na ngambo ya este, na nzela ya Beti-Yeshimoti mpe na ebandeli ya ngomba Pisiga, na ngambo ya sude.
4 Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
Ogi, mokonzi ya Bashani, moko kati na bakitani ya suka ya Refayimi, oyo azalaki kovanda na Ashitaroti mpe na Edreyi.
5 in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
Azalaki kokonza na ngomba Erimoni, na Salika mpe na Bashani mobimba kino na bandelo ya bato ya Geshuri mpe ya bato ya Maakati, mpe kino na ndambo ya mokili ya Galadi oyo ezalaki na mondelo ya mokili ya Sikoni, mokonzi na Eshiboni.
6 Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
Moyize, mosali na Yawe, elongo na bana ya Isalaele balongaki bango. Boye, Moyize, mowumbu na Yawe, apesaki mokili na bango lokola libula, epai ya bato ya libota ya Ribeni, ya Gadi mpe ya ndambo ya libota ya Manase.
7 Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
Tala molongo ya bakonzi ya mokili oyo Jozue mpe bana ya Isalaele babotolaki na ngambo ya weste ya Yordani, wuta na Bala-Gadi, na lubwaku ya Libani kino na ngomba Alaki oyo ezalaki na ngambo ya Seiri. Jozue apesaki bamboka na bango lokola libula, epai ya bana ya Isalaele kolanda mabota na bango
8 po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
kati na mokili ya bangomba, na mokili ya se, na Araba, kokita na esobe mpe na Negevi, mikili ya bato ya Iti, ya Amori, ya Kanana, ya Perizi, ya Evi mpe ya Yebusi. Tala bakonzi yango:
9 Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
mokonzi ya Jeriko moko mokonzi ya Ayi, pembeni ya Beteli moko
10 kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
mokonzi ya Yelusalemi moko mokonzi ya Ebron moko
11 kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
mokonzi ya Yarimuti moko mokonzi ya Lakishi moko
12 kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
mokonzi ya Egiloni moko mokonzi ya Gezeri moko
13 kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
mokonzi ya Debiri moko mokonzi ya Gederi moko
14 kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
mokonzi ya Orima moko mokonzi ya Aradi moko
15 kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
mokonzi ya Libina moko mokonzi ya Adulami moko
16 kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
mokonzi ya Makeda moko mokonzi ya Beteli moko
17 kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
mokonzi ya Tapua moko mokonzi ya Eferi moko
18 kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
mokonzi ya Afeki moko mokonzi ya Lasharoni moko
19 kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
mokonzi ya Madoni moko mokonzi ya Atsori moko
20 kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
mokonzi ya Shimironi-Meroni moko mokonzi ya Akishafi moko
21 kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
mokonzi ya Taanaki moko mokonzi ya Megido moko
22 kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
mokonzi ya Kedeshi moko mokonzi ya Yokineami kati na Karimeli moko
23 kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
mokonzi ya Dori, kati na lubwaku ya Dori moko mokonzi ya Goyimi, kati na Giligali moko
24 kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
mokonzi ya Tiritsa moko. Bango nyonso bazalaki bakonzi tuku misato na moko.