< Jozue 12 >

1 Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
2 amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
3 in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
4 Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
8 po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10 kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
11 kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
12 kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
13 kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
The king of Debir, one; The king of Geder, one;
14 kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
15 kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
16 kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
17 kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
18 kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
19 kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
20 kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
21 kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
22 kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
23 kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
24 kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.

< Jozue 12 >