< Janez 2 >
1 In tretji dan je bila v galilejski Kani svatba in Jezusova mati je bila tam.
На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
2 Na svatbo pa so bili povabljeni tako Jezus kakor njegovi učenci.
Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
3 In ko je zmanjkalo vina, mu Jezusova mati reče: »Vina nimajo.«
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
4 Jezus ji reče: »Ženska, kaj imam opraviti s teboj? Moja ura še ni prišla.«
Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.
5 Njegova mati reče služabnikom: »Karkoli vam reče, to storite.«
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
6 In tam je bilo postavljenih šest kamnitih posod za vodo, po običaju judovskega očiščevanja, ki so vsebovale vsaka po dva ali tri sodčke.
Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
7 Jezus jim reče: »Napolnite posode za vodo z vodo.« In napolnili so jih do roba.
Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха.
8 In reče jim: »Zajemite torej in nesite k vodju gostije.« In oni so to odnesli.
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
9 Ko je vodja gostije pokusil vodo, ki je postala vino in ni vedel, od kod je bila (toda služabniki, ki so zajemali vodo, so vedeli), je vodja gostije poklical ženina
Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, - а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, - тогда распорядитель зовет жениха
10 ter mu reče: »Vsak človek na začetku postavi dobro vino, potem pa, ko se ljudje temeljito napijejo, to, ki je slabše. Toda ti si dobro vino prihranil do zdaj.«
и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.
11 Ta začetek čudežev je Jezus storil v galilejski Kani in jasno pokazal svojo slavo in njegovi učenci so verovali vanj.
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
12 Po tem je odšel dol v Kafarnáum, on in njegova mati, njegovi bratje ter njegovi učenci in tam so ostali ne mnogo dni.
После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
13 In blizu je bila judovska pasha in Jezus je odšel gor v Jeruzalem
Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
14 in našel v templju te, ki so prodajali vole in ovce in golobice in menjalce denarja sedeti.
и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей и сидели меновщики денег.
15 In ko je iz majhnih vrvi naredil bič, jih je vse izgnal iz templja in ovce in vole in iztresel denar menjalcem ter prevrnil mize
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
16 in rekel tem, ki so prodajali golobice: »Odnesite te stvari od tod. Ne delajte hiše mojega Očeta za hišo trgovanja.«
И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
17 In njegovi učenci so se spomnili, da je bilo pisano: ›Gorečnost za tvojo hišo me je použila.‹
При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.
18 Potem so Judje odgovorili in mu rekli: »Kakšno znamenje nam pokažeš, glede na to, da delaš te stvari?«
На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
19 Jezus je odgovoril in jim rekel: »Uničite ta tempelj in v treh dneh ga bom postavil pokonci.«
Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
20 Tedaj so Judje rekli: »Ta tempelj je bil v gradnji šestinštirideset let, ti pa ga hočeš postaviti v treh dneh?«
На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
21 Toda govoril je o templju svojega telesa.
А Он говорил о храме тела Своего.
22 Ko je bil torej obujen od mrtvih, so se njegovi učenci spomnili, da jim je to rekel in verjeli so pismu ter besedi, ki jo je Jezus rekel.
Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
23 Torej ko je bil za pasho, na praznični dan, v Jeruzalemu, so mnogi, ko so videli čudeže, ki jih je storil, verovali v njegovo ime.
И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
24 Toda Jezus se jim ni zaupal, ker je vse ljudi poznal
Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
25 in ni potreboval, da bi kdorkoli pričeval o človeku, kajti vedel je, kaj je bilo v človeku.
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.