< Job 9 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Then Job answered:
2 »Vem, to je tako res. Toda kako bi človek mogel biti pravičen z Bogom?
“Yes, I know that it is so, but how can a mortal be righteous before God?
3 Če se hoče pričkati z njim, mu ne more odgovoriti eno od tisočih.
If one wished to contend with God, he could not answer Him one time out of a thousand.
4 On je moder v srcu in mogočen v moči; kdo se je utrdil zoper njega in je uspel?
God is wise in heart and mighty in strength. Who has resisted Him and prospered?
5 Ki odstranja gore in ne vedo, ki jih prevrača v svoji jezi.
He moves mountains without their knowledge and overturns them in His anger.
6 Ki trese zemljo iz njenega kraja in njeni stebri trepetajo.
He shakes the earth from its place, so that its foundations tremble.
7 Ki zapoveduje soncu in ta ne vzhaja in pečati zvezde.
He commands the sun not to shine; He seals off the stars.
8 Ki sam razprostira nebo in stopa po valovih morja.
He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
9 Ki dela Arktur, Orion, Gostosevce in južne sobe.
He is the Maker of the Bear and Orion, of the Pleiades and the constellations of the south.
10 Ki dela velike stvari neodkrite, da, in čudeže brez števila.
He does great things beyond searching out, and wonders without number.
11 Glej! Hodi poleg mene, jaz pa ga ne vidim; gre tudi naprej, toda jaz ga ne zaznavam.
Were He to pass by me, I would not see Him; were He to move, I would not recognize Him.
12 Glej, odvzema, kdo ga lahko ovira? Kdo mu bo rekel: ›Kaj delaš?‹
If He takes away, who can stop Him? Who dares to ask Him, ‘What are You doing?’
13 Če Bog ne bo umaknil svoje jeze, se ponosni pomočniki sklonijo pod njim.
God does not restrain His anger; the helpers of Rahab cower beneath Him.
14 Kako mnogo manj bi mu jaz mogel odgovoriti in izbrati svoje besede, da razpravljam z njim?
How then can I answer Him or choose my arguments against Him?
15 Kateremu, čeprav bi bil pravičen, vendar ne bi mogel odgovoriti, temveč bi naredil ponižno prošnjo svojemu sodniku.
For even if I were right, I could not answer. I could only beg my Judge for mercy.
16 Če sem klical in mi je odgovoril, vendar ne bi verjel, da je prisluhnil mojemu glasu.
If I summoned Him and He answered me, I do not believe He would listen to my voice.
17 Kajti lomi me z viharjem in brez razloga množi moje rane.
For He would crush me with a tempest and multiply my wounds without cause.
18 Ne bo mi pustil, da zajamem sapo, temveč me napolnjuje z grenkobo.
He does not let me catch my breath, but overwhelms me with bitterness.
19 Če govorim o moči, glej, on je močan, če pa o sodbi, kdo mi bo določil čas zagovarjanja?
If it is a matter of strength, He is indeed mighty! If it is a matter of justice, who can summon Him?
20 Če jaz sebe opravičim, me bodo moja lastna usta obsodila. Če rečem: ›Jaz sem popoln, ‹ se bo izkazalo, da sem sprevržen.
Even if I were righteous, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would declare me guilty.
21 Čeprav bi bil popoln, vendar ne bi poznal svoje duše; preziral bi svoje življenje.
Though I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
22 To je ena stvar, zato sem rekel to: ›On uničuje popolnega in zlobnega.‹
It is all the same, and so I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
23 Če nadloga nenadoma ubije, se bo posmehoval ob sojenju nedolžnih.
When the scourge brings sudden death, He mocks the despair of the innocent.
24 Zemlja je dana v roko zlobnega. On zakriva obličja njenih sodnikov. Če ne, kje in kdo je on?
The earth is given into the hand of the wicked; He blindfolds its judges. If it is not He, then who is it?
25 Torej moji dnevi so hitrejši kakor tekač. Odletijo proč, ničesar dobrega ne vidijo.
My days are swifter than a runner; they flee without seeing good.
26 Minili so kakor nagle ladje, kakor orel, ki hiti k plenu.
They sweep by like boats of papyrus, like an eagle swooping down on its prey.
27 Če rečem: ›Pozabil bom svojo pritožbo, prenehal bom s svojo potrtostjo in se potolažil, ‹
If I were to say, ‘I will forget my complaint and change my expression and smile,’
28 se bojim vseh svojih bridkosti, vem, da me ne boš imel za nedolžnega.
I would still dread all my sufferings; I know that You will not acquit me.
29 Če sem zloben, zakaj se potem trudim zaman?
Since I am already found guilty, why should I labor in vain?
30 Če se umijem s snežnico in svoje roke naredim čiste kot še nikoli,
If I should wash myself with snow and cleanse my hands with lye,
31 me boš vendar pahnil v jarek in moja lastna oblačila me bodo prezirala.
then You would plunge me into the pit, and even my own clothes would despise me.
32 Kajti on ni človek, kakor sem jaz, da bi mu odgovoril in bi skupaj prišla na sodbo.
For He is not a man like me, that I can answer Him, that we can take each other to court.
33 Niti ni tukaj kakršnegakoli razsodnika med nama, da bi lahko svojo roko položil na naju oba.
Nor is there a mediator between us, to lay his hand upon us both.
34 Naj svojo palico vzame od mene in naj me njegov strah ne straši.
Let Him remove His rod from me, so that His terror will no longer frighten me.
35 Potem bi govoril in se ga ne bi bal, toda z menoj ni tako.
Then I would speak without fear of Him. But as it is, I am on my own.

< Job 9 >