< Job 9 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Əyyub belə cavab verdi:
2 »Vem, to je tako res. Toda kako bi človek mogel biti pravičen z Bogom?
«Belə olduğunu, həqiqətən, bilirəm. Amma Allah qarşısında insan necə haqlı çıxa bilər?
3 Če se hoče pričkati z njim, mu ne more odgovoriti eno od tisočih.
Əgər Onunla kimsə mübahisə etmək istəsə, Onun min sualına bir cavab tapa bilməz.
4 On je moder v srcu in mogočen v moči; kdo se je utrdil zoper njega in je uspel?
Hikməti dərin, gücü tükənməyən Odur. Ona qarşı duranlardan kim sağ qalıb?
5 Ki odstranja gore in ne vedo, ki jih prevrača v svoji jezi.
Allah dağları yerindən oynadar, Dağlar heç bilməz. Qəzəbi ilə onları alt-üst edər.
6 Ki trese zemljo iz njenega kraja in njeni stebri trepetajo.
Dünyanı yerindən oynadar, Dirəklərini lərzəyə salar.
7 Ki zapoveduje soncu in ta ne vzhaja in pečati zvezde.
Əmr etsə, günəş doğmaz, Ulduzların işığını örtüb möhürlər.
8 Ki sam razprostira nebo in stopa po valovih morja.
Odur təkbaşına göyləri sərən, Dəniz dalğalarının üstündə gəzən.
9 Ki dela Arktur, Orion, Gostosevce in južne sobe.
Odur Böyük Ayı, Orion, Ülkər bürclərini, Cənub bürclərini yaradan.
10 Ki dela velike stvari neodkrite, da, in čudeže brez števila.
Odur dərk etmədiyimizdən də böyük işlər görən, Saysız xariqələr göstərən.
11 Glej! Hodi poleg mene, jaz pa ga ne vidim; gre tudi naprej, toda jaz ga ne zaznavam.
Bax yanımdan elə keçər ki, Onu görə bilmərəm, Elə keçib gedər ki, heç hiss etmərəm.
12 Glej, odvzema, kdo ga lahko ovira? Kdo mu bo rekel: ›Kaj delaš?‹
Nə isə tutub apararsa, kim Ona mane ola bilər? Kim Ona “Nə edirsən?” deyə bilər?
13 Če Bog ne bo umaknil svoje jeze, se ponosni pomočniki sklonijo pod njim.
Allah qəzəbini geri döndərməz, Rahavın köməkçiləri belə, ayağı altda qalar.
14 Kako mnogo manj bi mu jaz mogel odgovoriti in izbrati svoje besede, da razpravljam z njim?
Belə isə Ona necə cavab verə bilərəm? Hüzurunda necə söz tapa bilərəm?
15 Kateremu, čeprav bi bil pravičen, vendar ne bi mogel odgovoriti, temveč bi naredil ponižno prošnjo svojemu sodniku.
Günahsız olsam belə, Ona cavab verə bilmərəm, Rəhm etsin deyə Hökmdarıma yalvarmalıyam.
16 Če sem klical in mi je odgovoril, vendar ne bi verjel, da je prisluhnil mojemu glasu.
Onu çağıranda O mənə cavab versə belə, Yenə inanmıram ki, O, səsimi eşidir.
17 Kajti lomi me z viharjem in brez razloga množi moje rane.
Çünki tufanla məni əzir, Nahaq yerə yaralarımı çoxaldır,
18 Ne bo mi pustil, da zajamem sapo, temveč me napolnjuje z grenkobo.
Məni nəfəs almağa qoymur, Məni acılarla cana doydurur,
19 Če govorim o moči, glej, on je močan, če pa o sodbi, kdo mi bo določil čas zagovarjanja?
İş qüvvədədirsə, O qüvvəlidir, İş ədalətdədirsə, kim Onu hakimin qarşısına apara bilər?
20 Če jaz sebe opravičim, me bodo moja lastna usta obsodila. Če rečem: ›Jaz sem popoln, ‹ se bo izkazalo, da sem sprevržen.
Mən günahsız olsam belə, dilim məni ittiham edər, Kamil olsam belə, məni təqsirkar çıxarar.
21 Čeprav bi bil popoln, vendar ne bi poznal svoje duše; preziral bi svoje življenje.
Kamil olsam da, bir şey deyiləm, Öz həyatıma xor baxıram.
22 To je ena stvar, zato sem rekel to: ›On uničuje popolnega in zlobnega.‹
Hamısı birdir, ona görə deyirəm: “O həm kamili, həm də günahkarı yox edir”.
23 Če nadloga nenadoma ubije, se bo posmehoval ob sojenju nedolžnih.
Əgər qəfil ölüm gəlsə, Günahsızların əzabına gülür.
24 Zemlja je dana v roko zlobnega. On zakriva obličja njenih sodnikov. Če ne, kje in kdo je on?
Dünya pislərə təslim edilib, Dünya hakimlərinin gözünü bağlayan Odur. O deyilsə, bəs kimdir?
25 Torej moji dnevi so hitrejši kakor tekač. Odletijo proč, ničesar dobrega ne vidijo.
Günlərim sürətlə qaçır, çapardan sürətlidir, Bir xeyir tapmadan qaçırlar.
26 Minili so kakor nagle ladje, kakor orel, ki hiti k plenu.
Qamış qayıq kimi keçib gedirlər Ovunun üstünə şığıyan qartal kimidirlər.
27 Če rečem: ›Pozabil bom svojo pritožbo, prenehal bom s svojo potrtostjo in se potolažil, ‹
Bu şikayətimi unutmaq istəsəm, Sifətimin ifadəsini dəyişib ürəyimin açılmasını istəsəm,
28 se bojim vseh svojih bridkosti, vem, da me ne boš imel za nedolžnega.
Bu əziyyətdən yenə vahimələnərəm, Məni günahsız saymayacağını bilərəm.
29 Če sem zloben, zakaj se potem trudim zaman?
Madam ki yenə günahkar çıxacağam, Boş yerə niyə belə zəhmət çəkim?
30 Če se umijem s snežnico in svoje roke naredim čiste kot še nikoli,
Əgər qar suyu ilə yuyunsam, Əllərimi gilabı ilə yusam,
31 me boš vendar pahnil v jarek in moja lastna oblačila me bodo prezirala.
Yenə də məni çirkaba batırarsan, Paltarlarım belə, məndən iyrənir.
32 Kajti on ni človek, kakor sem jaz, da bi mu odgovoril in bi skupaj prišla na sodbo.
O mənim kimi insan olmadığına görə Ona cavab verə bilmirəm, məhkəməyə birgə gedə bilmirəm.
33 Niti ni tukaj kakršnegakoli razsodnika med nama, da bi lahko svojo roko položil na naju oba.
Kaş aramızda bir hakim olaydı, Əlini ikimizin də üzərinə qoyaydı.
34 Naj svojo palico vzame od mene in naj me njegov strah ne straši.
Allah Öz dəyənəyini üstümdən götürəydi, Dəhşəti ilə məni vahimələndirməyəydi.
35 Potem bi govoril in se ga ne bi bal, toda z menoj ni tako.
O zaman Ondan qorxmadan danışardım, Amma bu vəziyyətdə heç nə edə bilmirəm.

< Job 9 >