< Job 5 >

1 »Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
2 Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyűt pedig buzgóság veszti el.
3 Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
4 Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse őket.
5 Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
A mit learatnak néki, az éhező eszi meg, a töviskerítésből is elviszi azt, kincseiket tőrvetők nyelik el.
6 Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből sarjad a nyomorúság!
7 vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
8 Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
9 ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat művel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
10 ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
A ki esőt ad a földnek színére, és a mezőkre vizet bocsát.
11 da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
12 On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
13 Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
A ki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
14 Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
15 Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
A ki megszabadítja a fegyvertől, az ő szájoktól, és az erősnek kezéből a szegényt;
16 Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az ő száját.
17 Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
18 Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
Mert ő megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
19 Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
20 V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektől.
21 Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
A nyelvek ostora elől rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
22 Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
23 Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
Mert a mezőn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
24 Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
25 Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezőn a fű.
26 K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
27 Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«
Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.

< Job 5 >